1st-Corinthians:9 Parallel Bible - ASV BAS DBY YLT |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
| 1st-Corinthians 9:1 | Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord? | Am I not free? am I not an Apostle? have I not seen Jesus our Lord? are you not my work in the Lord? | Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not *ye* my work in [the] Lord? | Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord? |
| 1st-Corinthians 9:2 | If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. | If to others I am not an Apostle, at least I am one to you: for the fact that you are Christians is the sign that I am an Apostle. | If I am not an apostle to others, yet at any rate I am to you: for the seal of mine apostleship are *ye* in [the] Lord. | if to others I am not an apostle yet doubtless to you I am; for the seal of my apostleship are ye in the Lord. |
| 1st-Corinthians 9:3 | My defence to them that examine me is this. | My answer to those who are judging me is this. | My defence to those who examine me is this: | My defence to those who examine me in this; |
| 1st-Corinthians 9:4 | Have we no right to eat and to drink? | Have we no right to take food and drink? | Have we not a right to eat and to drink? | have we not authority to eat and to drink? |
| 1st-Corinthians 9:5 | Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas? | Have we no right to take about with us a Christian wife, like the rest of the Apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas? | have we not a right to take round a sister [as] wife, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas? | have we not authority a sister a wife to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas? |
| 1st-Corinthians 9:6 | Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working? | Or I only and Barnabas, have we no right to take a rest from work? | Or *I* alone and Barnabas, have we not a right not to work? | or only I and Barnabas, have we not authority not to work? |
| 1st-Corinthians 9:7 | What soldier ever serveth at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not the fruit thereof? Or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? | Who ever goes to war without looking to someone to be responsible for his payment? who puts in vines and does not take the fruit of them? or who takes care of sheep without drinking of their milk? | Who ever carries on war at his own charges? who plants a vineyard and does not eat of its fruit? or who herds a flock and does not eat of the milk of the flock? | who doth serve as a soldier at his own charges at any time? who doth plant a vineyard, and of its fruit doth not eat? or who doth feed a flock, and of the milk of the flock doth not eat? |
| 1st-Corinthians 9:8 | Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same? | Am I talking as a man? does not the law say the same? | Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things? | According to man do I speak these things? or doth not also the law say these things? |
| 1st-Corinthians 9:9 | For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Is it for the oxen that God careth, | For it says in the law of Moses, It is not right to keep the ox from taking the grain when he is crushing it. Is it for the oxen that God is giving orders? | For in the law of Moses it is written, Thou shalt not muzzle the ox that is treading out corn. Is God occupied about the oxen, | for in the law of Moses it hath been written, `thou shalt not muzzle an ox treading out corn;` for the oxen doth God care? |
| 1st-Corinthians 9:10 | or saith he it assuredly for our sake? Yea, for our sake it was written: because he that ploweth ought to plow in hope, and he that thresheth, [to thresh] in hope of partaking. | Or has he us in mind? Yes, it was said for us; because it is right for the ploughman to do his ploughing in hope, and for him who is crushing the grain to do his work hoping for a part in the fruits of it. | or does he say [it] altogether for our sakes? For for our sakes it has been written, that the plougher should plough in hope, and he that treads out corn, in hope of partaking of [it]. | or because of us by all means doth He say [it]? yes, because of us it was written, because in hope ought the plower to plow, and he who is treading [ought] of his hope to partake in hope. |
| 1st-Corinthians 9:11 | If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things? | If we have been planting the things of the Spirit for you, does it seem a great thing for you to give us a part in your things of this world? | If we have sown to you spiritual things, [is it a] great [thing] if *we* shall reap your carnal things? | If we to you the spiritual things did sow great [is it] if we your fleshly things do reap? |
| 1st-Corinthians 9:12 | If others partake of [this] right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ. | If others have a part in this right over you, have we not even more? But we did not make use of our right, so that we might put nothing in the way of the good news of Christ. | If others partake of this right over you, should not rather *we*? But we have not used this right, but we bear all things, that we may put no hindrance in the way of the glad tidings of the Christ. | if others do partake of the authority over you not we more? but we did not use this authority, but all things we bear, that we may give no hindrance to the good news of the Christ. |
| 1st-Corinthians 9:13 | Know ye not that they that minister about sacred things eat [of] the things of the temple, [and] they that wait upon the altar have their portion with the altar? | Do you not see that the servants of the holy things get their living from the Temple, and the servants of the altar have their part in the food which is offered on the altar? | Do ye not know that they who labour [at] sacred things eat of the [offerings offered in the] temple; they that attend at the altar partake with the altar? | Have ye not known that those working about the things of the temple of the temple do eat, and those waiting at the altar with the altar are partakers? |
| 1st-Corinthians 9:14 | Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel. | Even so did the Lord give orders that the preachers of the good news might get their living from the good news. | So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings. | so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live. |
| 1st-Corinthians 9:15 | But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for [it were] good for me rather to die, than that any man should make my glorifying void. | But I have not made use of any of these things: and I am not writing this in the hope that it may be so for me: for it would be better for me to undergo death, than for any man to make this pride of mine of no effect. | But *I* have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for [it were] good for me rather to die than that any one should make vain my boast. | And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for [it is] good for me rather to die, than that any one may make my glorying void; |
| 1st-Corinthians 9:16 | For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel. | For if I am a preacher of the good news, I have no cause for pride in this; because I am forced to do so, for a curse is on me if I do not. | For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings. | for if I may proclaim good news, it is no glorying for me, for necessity is laid upon me, and wo is to me if I may not proclaim good news; |
| 1st-Corinthians 9:17 | For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me. | But if I do it gladly, I have a reward; and if not, I am under orders to do it. | For if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration. | for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly with a stewardship I have been entrusted! |
| 1st-Corinthians 9:18 | What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel. | What then is my reward? This, that when I am giving the good news, I may give it without payment, not making use of my rights as a preacher of the good news. | What is the reward then that I have? That in announcing the glad tidings I make the glad tidings costless [to others], so as not to have made use, as belonging to me, of my right in [announcing] the glad tidings. | What, then, is my reward? that proclaiming good news, without charge I shall make the good news of the Christ, not to abuse my authority in the good news; |
| 1st-Corinthians 9:19 | For though I was free from all [men,] I brought myself under bondage to all, that I might gain the more. | For though I was free from all men, I made myself a servant to all, so that more might have salvation. | For being free from all, I have made myself bondman to all, that I might gain the most [possible]. | for being free from all men, to all men I made myself servant, that the more I might gain; |
| 1st-Corinthians 9:20 | And to the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to them that are under the law, as under the law, not being myself under the law, that I might gain them that are under the law; | And to the Jews I was as a Jew, so that I might give the good news to them; to those under the law I was the same, not as being myself under the law, but so that I might give the good news to those under the law. | And I became to the Jews as a Jew, in order that I might gain the Jews: to those under law, as under law, not being myself under law, in order that I might gain those under law: | and I became to the Jews as a Jew, that Jews I might gain; to those under law as under law, that those under law I might gain; |
| 1st-Corinthians 9:21 | to them that are without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain them that are without law. | To those without the law I was as one without the law, not as being without law to God, but as under law to Christ, so that I might give the good news to those without the law. | to those without law, as without law, (not as without law to God, but as legitimately subject to Christ,) in order that I might gain [those] without law. | to those without law, as without law (not being without law to God, but within law to Christ) that I might gain those without law; |
| 1st-Corinthians 9:22 | To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some. | To the feeble, I was as one who is feeble, so that they might have salvation: I have been all things to all men, so that some at least might have salvation. | I became to the weak, [as] weak, in order that I might gain the weak. To all I have become all things, in order that at all events I might save some. | I became to the infirm as infirm, that the infirm I might gain; to all men I have become all things, that by all means I may save some. |
| 1st-Corinthians 9:23 | And I do all things for the gospel's sake, that I may be a joint partaker thereof. | And I do all things for the cause of the good news, so that I may have a part in it. | And I do all things for the sake of the glad tidings, that I may be fellow-partaker with them. | And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become; |
| 1st-Corinthians 9:24 | Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain. | Do you not see that in a running competition all take part, but only one gets the reward? So let your minds be fixed on the reward. | Know ye not that they who run in [the] race-course run all, but one receives the prize? Thus run in order that ye may obtain. | have ye not known that those running in a race all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain; |
| 1st-Corinthians 9:25 | And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they [do it] to receive a corruptible crown; but we an incorruptible. | And every man who takes part in the sports has self-control in all things. Now they do it to get a crown which is of this world, but we for an eternal crown. | But every one that contends [for a prize] is temperate in all things: *they* then indeed that they may receive a corruptible crown, but *we* an incorruptible. | and every one who is striving, is in all things temperate; these, indeed, then, that a corruptible crown they may receive, but we an incorruptible; |
| 1st-Corinthians 9:26 | I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air: | So then I am running, not uncertainly; so I am fighting, not as one who gives blows in the air: | *I* therefore thus run, as not uncertainly; so I combat, as not beating the air. | I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air; |
| 1st-Corinthians 9:27 | but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected. | But I give blows to my body, and keep it under control, for fear that, after having given the good news to others, I myself might not have God's approval. | But I buffet my body, and lead it captive, lest [after] having preached to others I should be myself rejected. | but I chastise my body, and bring [it] into servitude, lest by any means, having preached to others I myself may become disapproved. |
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|