Bible Home : Parallel Bible : ASV-BAS-KJV-YLT : Jeremiah : 6

Jeremiah:6 Parallel Bible - ASV BAS KJV YLT

Isaiah 1  in Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT Jeremiah 5 in Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT Jeremiah Index for Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT Jeremiah 7 in Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT Lamentations 1  in Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The Basic English Online Bible (BAS)The King James Version Online Bible (KJV)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Jeremiah 6:1Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth-haccherem; for evil looketh forth from the north, and a great destruction. Go in flight out of Jerusalem, so that you may be safe, you children of Benjamin, and let the horn be sounded in Tekoa, and the flag be lifted up on Beth-haccherem: for evil is looking out from the north, and a great destruction.O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Beth-haccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.Strengthen yourselves, sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem, And in Tekoa blow ye a trumpet, And over Beth-Haccerem lift ye up a flame, For evil hath been seen from the north, And great destruction.
Jeremiah 6:2The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off. The fair and delicate one, the daughter of Zion, will be cut off by my hand.I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.
Jeremiah 6:3Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place. Keepers of sheep with their flocks will come to her; they will put up their tents round her; everyone will get food in his place.The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place. Unto her come do shepherds and their droves, They have stricken tents by her round about, They have fed each [in] his own station.
Jeremiah 6:4Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day declineth, for the shadows of the evening are stretched out. Make war ready against her; up! let us go up when the sun is high. Sorrow is ours! for the day is turned and the shades of evening are stretched out.Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon. Wo to us, for turned hath the day, For stretched out are the shades of evening,
Jeremiah 6:5Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces. Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses.Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.`Rise, and we go up by night, And we destroy her palaces.`
Jeremiah 6:6For thus hath Jehovah of hosts said, Hew ye down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her. For this is what the Lord of armies has said: Let trees be cut down and an earthwork be placed against Jerusalem: sorrow on the false town! inside her there is nothing but cruel ways.For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.For thus said Jehovah of Hosts: Cut down her wood, And pour out against Jerusalem a mount, She [is] the city to be inspected, Wholly she is oppression in her midst.
Jeremiah 6:7As a well casteth forth its waters, so she casteth forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds. As the spring keeps its waters cold, so she keeps her evil in her: the sound of cruel and violent behaviour is in her; before me at all times are disease and wounds.As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.As the digging of a well, is [for] its waters, So she hath digged [for] her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually [are] sickness and smiting.
Jeremiah 6:8Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited. Undergo teaching, O Jerusalem, or my soul will be turned away from you, and I will make you a waste, an unpeopled land.Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul be alienated from thee, Lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
Jeremiah 6:9Thus saith Jehovah of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn again thy hand as a grape-gatherer into the baskets. This is what the Lord of armies has said: Everything will be taken from the rest of Israel as the last grapes are taken from the vine; let your hand be turned to the small branches, like one pulling off grapes.Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets. Thus said Jehovah of Hosts: They surely glean, as a vine, the remnant of Israel, Put back thy hand, as a gatherer to the baskets.
Jeremiah 6:10To whom shall I speak and testify, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of Jehovah is become unto them a reproach; they have no delight in it. To whom am I to give word, witnessing so that they may take note? see, their ears are stopped, and they are not able to give attention: see, the word of the Lord has been a cause of shame to them, they have no delight in it.To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.To whom do I speak, and testify, and they hear? Lo, their ear [is] uncircumcised, And they are not able to attend. Lo, a word of Jehovah hath been to them for a reproach, They delight not in it.
Jeremiah 6:11Therefore I am full of the wrath of Jehovah; I am weary with holding in: pour it out upon the children in the street, and upon the assembly of young men together; for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days. For this reason I am full of the wrath of the Lord, I am tired of keeping it in: may it be let loose on the children in the street, and on the band of the young men together: for even the husband with his wife will be taken, the old man with him who is full of days.Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days. And with the fury of Jehovah I have been filled, (I have been weary of containing,) To pour [it] on the suckling in the street, And on the assembly of youths together, For even husband with wife are captured, An elder with one full of days,
Jeremiah 6:12And their houses shall be turned unto others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith Jehovah. And their houses will be handed over to others, their fields and their wives together: for my hand will be stretched out against the people of the land, says the Lord.And their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the LORD. And their houses have been turned to others, Fields and wives together, For I stretch out My hand against the inhabitants of the land, An affirmation of Jehovah.
Jeremiah 6:13For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely. For from the least of them even to the greatest, everyone is given up to getting money; from the prophet even to the priest, everyone is working deceit.For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.For from their least unto their greatest, Every one is gaining dishonest gain, And from prophet even unto priest, Every one is dealing falsely,
Jeremiah 6:14They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. And they have made little of the wounds of my people, saying, Peace, peace; when there is no peace.They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, `Peace, peace!` and there is no peace.
Jeremiah 6:15Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, saith Jehovah. Let them be put to shame because they have done disgusting things. They had no shame, they were not able to become red with shame: so they will come down with those who are falling: when my punishment comes on them, they will be made low, says the Lord.Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD.They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, Yea, blushing they have not known, Therefore they do fall among those falling, In the time I have inspected them, They stumble, said Jehovah.
Jeremiah 6:16Thus saith Jehovah, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way; and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk [therein]. This is what the Lord has said: Take your place looking out on the ways; make search for the old roads, saying, Where is the good way? and go in it that you may have rest for your souls. But they said, We will not go in it.Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.Thus said Jehovah: Stand ye by the ways and see, and ask for paths of old, Where [is] this the good way? and go ye in it, And find rest for yourselves. And they say, `We do not go.`
Jeremiah 6:17And I set watchmen over you, [saying], Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken. And I put watchmen over you, saying, Give attention to the sound of the horn; but they said, We will not give attention.Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, `We do not attend.`
Jeremiah 6:18Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. So then, give ear, you nations, and ...Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.Therefore hear, O nations, and know, O company, That which [is] upon them.
Jeremiah 6:19Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words; and as for my law, they have rejected it. Give ear, O earth: see, I will make evil come on this people, even the fruit of their thoughts, because they have not given attention to my words, and they would have nothing to do with my law.Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.Hear, O earth, lo, I am bringing evil on this people, The fruit of their devices, For to My words they gave no attention, And My law they kick against it.
Jeremiah 6:20To what purpose cometh there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt-offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing unto me. To what purpose does sweet perfume come to me from Sheba, and spices from a far country? your burned offerings give me no pleasure, your offerings of beasts are not pleasing to me.To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.Why [is] this to Me? frankincense from Sheba cometh, And the sweet cane from a land afar off, Your burnt-offerings [are] not for acceptance, And your sacrifices have not been sweet to Me.
Jeremiah 6:21Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will lay stumbling-blocks before this people; and the fathers and the sons together shall stumble against them; the neighbor and his friend shall perish. For this reason the Lord has said, See, I will put stones in the way of this people: and the fathers and the sons together will go falling over them; the neighbour and his friend will come to destruction.Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.Therefore thus said Jehovah: Lo, I do give to this people stumbling blocks, And stumbled against them have fathers and sons together, The neighbour and his friend do perish.
Jeremiah 6:22Thus saith Jehovah, Behold, a people cometh from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth. The Lord has said, See, a people is coming from the north country, a great nation will be put in motion from the inmost parts of the earth.Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.Thus said Jehovah: Lo, a people hath come from a north country, And a great nation is stirred up from the sides of the earth.
Jeremiah 6:23They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses, every one set in array, as a man to the battle, against thee, O daughter of Zion. Bows and spears are in their hands; they are cruel and have no mercy; their voice is like the thunder of the sea, and they go on horses; everyone in his place like men going to the fight, against you, O daughter of Zion.They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.Bow and javelin they take hold of, Fierce it [is], and they have no mercy, Their voice as a sea doth sound, And on horses they ride, set in array as a man of war, Against thee, O daughter of Zion.
Jeremiah 6:24We have heard the report thereof; our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pangs as of a woman in travail. The news of it has come to our ears; our hands have become feeble: trouble has come on us and pain, like the pain of a woman in childbirth.We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.`We have heard its sound, feeble have been our hands, Distress hath seized us, pain as of a travailing woman.
Jeremiah 6:25Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side. Go not out into the field or by the way; for there is the sword of the attacker, and fear on every side.Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side.Go not forth to the field, And in the way walk not, For a sword hath the enemy, fear [is] round about.
Jeremiah 6:26O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come upon us. O daughter of my people, put on haircloth, rolling yourself in the dust: give yourself to sorrow, as for an only son, with most bitter cries of grief; for he who makes waste will come on us suddenly.O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.O daughter of My people, Gird on sackcloth, and roll thyself in ashes, The mourning of an only one make for thee, A lamentation most bitter, For suddenly come doth the spoiler against us.
Jeremiah 6:27I have made thee a trier [and] a fortress among my people; that thou mayest know and try their way. I have made you a tester among my people, so that you may have knowledge of their way and put it to the test.I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.A watch-tower I have given thee, Among My people a fortress, And thou knowest, and hast tried their way.
Jeremiah 6:28They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly. All of them are turned away, going about with false stories; they are brass and iron: they are all workers of deceit.They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.All of them are turned aside by apostates, Walking slanderously brass and iron, All of them are corrupters.
Jeremiah 6:29The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away. The blower is blowing strongly, the lead is burned away in the fire: they go on heating the metal to no purpose, for the evil-doers are not taken away.The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.The bellows have been burnt, By fire hath the lead been consumed, In vain hath a refiner refined, And the wicked have not been drawn away.
Jeremiah 6:30Refuse silver shall men call them, because Jehovah hath rejected them. They will be named waste silver, because the Lord has given them up.Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.`Silver rejected,` they have called to them, For Jehovah hath kicked against them!
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The Basic English Online Bible (BAS)The King James Version Online Bible (KJV)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Isaiah 1  in Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT Jeremiah 5 in Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT Jeremiah Index for Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT Jeremiah 7 in Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT Lamentations 1  in Parallel Bible -  ASV BAS KJV YLT
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!