1st-Corinthians:9 Parallel Bible - ASV BAS WLD DBY |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) |
| 1st-Corinthians 9:1 | Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord? | Am I not free? am I not an Apostle? have I not seen Jesus our Lord? are you not my work in the Lord? | Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen Jesus Christ, our Lord? Aren't you my work in the Lord? | Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not *ye* my work in [the] Lord? |
| 1st-Corinthians 9:2 | If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. | If to others I am not an Apostle, at least I am one to you: for the fact that you are Christians is the sign that I am an Apostle. | If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord. | If I am not an apostle to others, yet at any rate I am to you: for the seal of mine apostleship are *ye* in [the] Lord. |
| 1st-Corinthians 9:3 | My defence to them that examine me is this. | My answer to those who are judging me is this. | My defense to those who examine me is this. | My defence to those who examine me is this: |
| 1st-Corinthians 9:4 | Have we no right to eat and to drink? | Have we no right to take food and drink? | Have we no right to eat and to drink? | Have we not a right to eat and to drink? |
| 1st-Corinthians 9:5 | Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas? | Have we no right to take about with us a Christian wife, like the rest of the Apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas? | Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas? | have we not a right to take round a sister [as] wife, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas? |
| 1st-Corinthians 9:6 | Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working? | Or I only and Barnabas, have we no right to take a rest from work? | Or have only Barnabas and I no right to not work? | Or *I* alone and Barnabas, have we not a right not to work? |
| 1st-Corinthians 9:7 | What soldier ever serveth at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not the fruit thereof? Or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? | Who ever goes to war without looking to someone to be responsible for his payment? who puts in vines and does not take the fruit of them? or who takes care of sheep without drinking of their milk? | What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn't eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn't drink from the flock's milk? | Who ever carries on war at his own charges? who plants a vineyard and does not eat of its fruit? or who herds a flock and does not eat of the milk of the flock? |
| 1st-Corinthians 9:8 | Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same? | Am I talking as a man? does not the law say the same? | Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn't the law also say the same thing? | Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things? |
| 1st-Corinthians 9:9 | For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Is it for the oxen that God careth, | For it says in the law of Moses, It is not right to keep the ox from taking the grain when he is crushing it. Is it for the oxen that God is giving orders? | For it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle the ox when he treads out the corn." Is it for the oxen that God cares, | For in the law of Moses it is written, Thou shalt not muzzle the ox that is treading out corn. Is God occupied about the oxen, |
| 1st-Corinthians 9:10 | or saith he it assuredly for our sake? Yea, for our sake it was written: because he that ploweth ought to plow in hope, and he that thresheth, [to thresh] in hope of partaking. | Or has he us in mind? Yes, it was said for us; because it is right for the ploughman to do his ploughing in hope, and for him who is crushing the grain to do his work hoping for a part in the fruits of it. | or does he say it assuredly for our sake? Yes, for our sake it was written, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope. | or does he say [it] altogether for our sakes? For for our sakes it has been written, that the plougher should plough in hope, and he that treads out corn, in hope of partaking of [it]. |
| 1st-Corinthians 9:11 | If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things? | If we have been planting the things of the Spirit for you, does it seem a great thing for you to give us a part in your things of this world? | If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things? | If we have sown to you spiritual things, [is it a] great [thing] if *we* shall reap your carnal things? |
| 1st-Corinthians 9:12 | If others partake of [this] right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ. | If others have a part in this right over you, have we not even more? But we did not make use of our right, so that we might put nothing in the way of the good news of Christ. | If others partake of this right over you, don't we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ. | If others partake of this right over you, should not rather *we*? But we have not used this right, but we bear all things, that we may put no hindrance in the way of the glad tidings of the Christ. |
| 1st-Corinthians 9:13 | Know ye not that they that minister about sacred things eat [of] the things of the temple, [and] they that wait upon the altar have their portion with the altar? | Do you not see that the servants of the holy things get their living from the Temple, and the servants of the altar have their part in the food which is offered on the altar? | Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar? | Do ye not know that they who labour [at] sacred things eat of the [offerings offered in the] temple; they that attend at the altar partake with the altar? |
| 1st-Corinthians 9:14 | Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel. | Even so did the Lord give orders that the preachers of the good news might get their living from the good news. | Even so did the Lord ordain that those who proclaim the gospel should live from the gospel. | So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings. |
| 1st-Corinthians 9:15 | But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for [it were] good for me rather to die, than that any man should make my glorifying void. | But I have not made use of any of these things: and I am not writing this in the hope that it may be so for me: for it would be better for me to undergo death, than for any man to make this pride of mine of no effect. | But I have used none of these things, and I don't write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void. | But *I* have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for [it were] good for me rather to die than that any one should make vain my boast. |
| 1st-Corinthians 9:16 | For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel. | For if I am a preacher of the good news, I have no cause for pride in this; because I am forced to do so, for a curse is on me if I do not. | For if I preach the gospel, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I don't preach the gospel. | For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings. |
| 1st-Corinthians 9:17 | For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me. | But if I do it gladly, I have a reward; and if not, I am under orders to do it. | For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me. | For if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration. |
| 1st-Corinthians 9:18 | What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel. | What then is my reward? This, that when I am giving the good news, I may give it without payment, not making use of my rights as a preacher of the good news. | What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may present the gospel of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the gospel. | What is the reward then that I have? That in announcing the glad tidings I make the glad tidings costless [to others], so as not to have made use, as belonging to me, of my right in [announcing] the glad tidings. |
| 1st-Corinthians 9:19 | For though I was free from all [men,] I brought myself under bondage to all, that I might gain the more. | For though I was free from all men, I made myself a servant to all, so that more might have salvation. | For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more. | For being free from all, I have made myself bondman to all, that I might gain the most [possible]. |
| 1st-Corinthians 9:20 | And to the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to them that are under the law, as under the law, not being myself under the law, that I might gain them that are under the law; | And to the Jews I was as a Jew, so that I might give the good news to them; to those under the law I was the same, not as being myself under the law, but so that I might give the good news to those under the law. | To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law; | And I became to the Jews as a Jew, in order that I might gain the Jews: to those under law, as under law, not being myself under law, in order that I might gain those under law: |
| 1st-Corinthians 9:21 | to them that are without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain them that are without law. | To those without the law I was as one without the law, not as being without law to God, but as under law to Christ, so that I might give the good news to those without the law. | to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law. | to those without law, as without law, (not as without law to God, but as legitimately subject to Christ,) in order that I might gain [those] without law. |
| 1st-Corinthians 9:22 | To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some. | To the feeble, I was as one who is feeble, so that they might have salvation: I have been all things to all men, so that some at least might have salvation. | To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some. | I became to the weak, [as] weak, in order that I might gain the weak. To all I have become all things, in order that at all events I might save some. |
| 1st-Corinthians 9:23 | And I do all things for the gospel's sake, that I may be a joint partaker thereof. | And I do all things for the cause of the good news, so that I may have a part in it. | Now I do this for the gospel's sake, that I may be a joint partaker of it. | And I do all things for the sake of the glad tidings, that I may be fellow-partaker with them. |
| 1st-Corinthians 9:24 | Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain. | Do you not see that in a running competition all take part, but only one gets the reward? So let your minds be fixed on the reward. | Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win. | Know ye not that they who run in [the] race-course run all, but one receives the prize? Thus run in order that ye may obtain. |
| 1st-Corinthians 9:25 | And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they [do it] to receive a corruptible crown; but we an incorruptible. | And every man who takes part in the sports has self-control in all things. Now they do it to get a crown which is of this world, but we for an eternal crown. | Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible. | But every one that contends [for a prize] is temperate in all things: *they* then indeed that they may receive a corruptible crown, but *we* an incorruptible. |
| 1st-Corinthians 9:26 | I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air: | So then I am running, not uncertainly; so I am fighting, not as one who gives blows in the air: | I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air, | *I* therefore thus run, as not uncertainly; so I combat, as not beating the air. |
| 1st-Corinthians 9:27 | but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected. | But I give blows to my body, and keep it under control, for fear that, after having given the good news to others, I myself might not have God's approval. | but I beat my body and bring it into submission, for fear that by any means, that after I have preached to others, I myself should be rejected. | But I buffet my body, and lead it captive, lest [after] having preached to others I should be myself rejected. |
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|