1st-Samuel:11 Parallel Bible - ASV BAS WLD DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| 1st-Samuel 11:1 | Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee. | Then about a month after this, Nahash the Ammonite came up and put his forces in position for attacking Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said to Nahash, Make an agreement with us and we will be your servants. | Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a covenant with us, and we will serve you. | And it came to pass about a month after this that Naas, the Ammonite came up, and began to fight against Jabes Galaad. And all the men of Jabes said to Naas: Make a covenant with us, and we will serve thee. |
| 1st-Samuel 11:2 | And Nahash the Ammonite said unto them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel. | And Nahash the Ammonite said to them, I will make an agreement with you on this condition, that all your right eyes are put out; so that I may make it a cause of shame to all Israel. | Nahash the Ammonite said to them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach on all Israel. | And Naas the Ammonite answered them: On this condition will I make a covenant with you, that I may pluck out all your right eyes, and make you a reproach in all Israel. |
| 1st-Samuel 11:3 | And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to thee. | Then the responsible men of Jabesh said to him, Give us seven days, so that we may send men to every part of Israel: and then, if no one comes to our help, we will come out to you. | The elders of Jabesh said to him, Give us seven days' respite, that we may send messengers to all the borders of Israel; and then, if there be none to save us, we will come out to you. | And the ancients of Jabes said to him: Allow us seven days, that we may send messengers to all the coasts of Israel: and if there be no one to defend us, we will come out to thee. |
| 1st-Samuel 11:4 | Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept. | So they sent representatives to Saul's town Gibeah, and these gave the news to the people: and all the people gave themselves to weeping. | Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept. | The messengers therefore came to Gabaa of Saul: and they spoke these words in the hearing of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. |
| 1st-Samuel 11:5 | And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh. | Now Saul came from the field, driving the oxen before him; and he said, Why are the people weeping? And they gave him word of what the men of Jabesh had said. | Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What ails the people that they weep? They told him the words of the men of Jabesh. | And behold Saul came, following oxen out of the field, and he said: What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabes. |
| 1st-Samuel 11:6 | And the Spirit of God came mightily upon Saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly. | And at their words, the spirit of God came on Saul with power, and he became very angry. | The Spirit of God came mightily on Saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly. | And the spirit of the Lord came upon Saul, when he had heard these words, and his anger was exceedingly kindled. |
| 1st-Samuel 11:7 | And he took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the dread of Jehovah fell on the people, and they came out as one man. | And he took two oxen and, cutting them up, sent them through all the land of Israel by the hand of runners, saying, If any man does not come out after Saul and Samuel, this will be done to his oxen. And the fear of the Lord came on the people and they came out like one man. | He took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, Whoever doesn't come forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen. The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man. | And taking both the oxen, he cut them in pieces, and sent them into all the coasts of Israel by messengers, saying: Whosoever shall not come forth, and follow Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen. And the fear of the Lord fell upon the people, and they went out as one man. |
| 1st-Samuel 11:8 | And he numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. | And he had them numbered in Bezek: the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. | He numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. | And he numbered them in Bezec: and there were of the children of Israel three hundred thousand: and of the men of Juda thirty thousand. |
| 1st-Samuel 11:9 | And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To-morrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad. | Then he said to the representatives who had come, Say to the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is high, you will be made safe. And the representatives came and gave the news to the men of Jabesh; and they were glad. | They said to the messengers who came, Thus shall you tell the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance. The messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad. | And they said to the messengers that came: Thus shall you say to the men of Jabes Galaad: Tomorrow, when the sun shall be hot, you shall have relief. The messengers therefore came, and told the men of Jabes: and they were glad. |
| 1st-Samuel 11:10 | Therefore the men of Jabesh said, To-morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you. | So the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you. | Therefore the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you. | And they said: In the morning we will come out to you: and you shall do what you please with us. |
| 1st-Samuel 11:11 | And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the camp in the morning watch, and smote the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they that remained were scattered, so that not two of them were left together. | Now on the day after, Saul put the people into three bands, and in the morning watch they came to the tents of the Ammonites, and they went on attacking them till the heat of the day: and those who were not put to death were put to flight in every direction, so that no two of them were together. | It was so on the next day, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the camp in the morning watch, and struck the Ammonites until the heat of the day: and it happened, that those who remained were scattered, so that no two of them were left together. | And it came to pass, when the morrow was come that Saul put the people in three companies: and he came into the midst of the camp in the morning watch, and he slew the Ammonites until the day grew hot, and the rest were scattered, so that two of them were not left together. |
| 1st-Samuel 11:12 | And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death. | And the people said to Samuel, Who was it who said, Is Saul to be our king? give the men up, so that we may put them to death. | The people said to Samuel, Who is he who said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death. | And the people said to Samuel: Who is he that said: Shall Saul reign over us? Bring the men and we will kill them. |
| 1st-Samuel 11:13 | And Saul said, There shall not a man be put to death this day; for to-day Jehovah hath wrought deliverance in Israel. | And Saul said, Not a man is to be put to death today: for today the Lord has made Israel safe. | Saul said, There shall not a man be put to death this day; for today Yahweh has worked deliverance in Israel. | And Saul said: No man shall be killed this day, because the Lord this day hath wrought salvation in Israel: |
| 1st-Samuel 11:14 | Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. | Then Samuel said to the people, Come, let us go to Gilgal and there make the kingdom strong in the hands of Saul. | Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there. | And Samuel said to the people: Come and let us go to Galgal, and let us renew the kingdom there. |
| 1st-Samuel 11:15 | And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Jehovah in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace-offerings before Jehovah; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly. | So all the people went to Gilgal; and there in Gilgal they made Saul king before the Lord; and peace-offerings were offered before the Lord; and there Saul and all the men of Israel were glad with great joy. | All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace-offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly. | And all the people went to Galgal, and there they made Saul king before the Lord in Galgal, and they sacrificed there victims of peace before the Lord. And there Saul and all the men of Israel rejoiced exceedingly |
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|