Lamentations:3 Parallel Bible - ASV DBY DRV YLT |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
| Lamentations 3:1 | I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. | I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. | Aleph. I am the man that see my poverty by the rod of his indignation. | I [am] the man [who] hath seen affliction By the rod of His wrath. |
| Lamentations 3:2 | He hath led me and caused me to walk in darkness, and not in light. | Me hath he led, and brought into darkness, and not into light. | Aleph. He hath led me, and brought me into darkness, and not into light. | Me He hath led, and causeth to go [in] darkness, and without light. |
| Lamentations 3:3 | Surely against me he turneth his hand again and again all the day. | Surely against me hath he turned again and again his hand all the day. | Aleph. Only against me he hath turned, and turned again his hand all the day. | Surely against me He turneth back, He turneth His hand all the day. |
| Lamentations 3:4 | My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones. | My flesh and my skin hath he wasted away, he hath broken my bones. | Beth. My skin and my flesh he hath made old, he hath broken my bones. | He hath worn out my flesh and my skin. He hath broken my bones. |
| Lamentations 3:5 | He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. | He hath built against me, and encompassed [me] with gall and toil. | Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall and labour. | He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness. |
| Lamentations 3:6 | He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead. | He hath made me to dwell in dark places as those that have been long dead. | Beth. He hath set me in dark places as those that are dead for ever. | In dark places He hath caused me to dwell, As the dead of old. |
| Lamentations 3:7 | He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy. | He hath hedged me about that I cannot get out: he hath made my chain heavy. | Ghimel. He hath built against me round about, that I may not get out: he hath made my fetters heavy. | He hath hedged me about, and I go not out, He hath made heavy my fetter. |
| Lamentations 3:8 | Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer. | Even when I cry and shout, he shutteth out my prayer. | Ghimel. Yea, and when I cry, and entreat, he hath shut out my prayer. | Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer. |
| Lamentations 3:9 | He hath walled up my ways with hewn stone; he hath made my paths crooked. | He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. | Ghimel. He hath shut up my ways with square stones, he hath turned my paths upside down. | He hath hedged my ways with hewn work, My paths He hath made crooked. |
| Lamentations 3:10 | He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places. | He is unto me [as] a bear lying in wait, a lion in secret places. | Daleth. He is become to me as a bear lying in wait: as a lion in secret places. | A bear lying in wait He [is] to me, A lion in secret hiding-places. |
| Lamentations 3:11 | He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate. | He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate. | Daleth. He hath turned aside my paths, and hath broken me in pieces, he hath made me desolate. | My ways He is turning aside, and He pulleth me in pieces, He hath made me a desolation. |
| Lamentations 3:12 | He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. | He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. | Daleth. He hath bent his bow, and set me as a mark for his arrows. | He hath trodden His bow, And setteth me up as a mark for an arrow. |
| Lamentations 3:13 | He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins. | He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. | He. He hath shot into my reins the daughters of his quiver. | He hath caused to enter into my reins The sons of His quiver. |
| Lamentations 3:14 | I am become a derision to all my people, and their song all the day. | I am become a derision to all my people; their song all the day. | He. I am made a derision to all my people, their song all the day long. | I have been a derision to all my people, Their song all the day. |
| Lamentations 3:15 | He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood. | He hath sated me with bitterness, he hath made me drunk with wormwood. | He. He hath filled me with bitterness, he hath inebriated me with wormwood. | He hath filled me with bitter things, He hath filled me [with] wormwood. |
| Lamentations 3:16 | He hath also broken my teeth with gravel stones; he hath covered me with ashes. | He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes. | Vau. And he hath broken my teeth one by one, he hath fed me with ashes. | And He breaketh with gravel my teeth, He hath covered me with ashes. |
| Lamentations 3:17 | And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity. | And thou hast removed my soul far off from peace: I have forgotten prosperity. | Vau. And my soul is removed far off from peace, I have forgotten good things. | And Thou castest off from peace my soul, I have forgotten prosperity. |
| Lamentations 3:18 | And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah. | And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah. | Vau. And I said: My end and my hope is perished from the Lord. | And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah. |
| Lamentations 3:19 | Remember mine affliction and my misery, the wormwood and the gall. | Remember thou mine affliction and my wandering, the wormwood and the gall. | Zain. Remember my poverty, and transgression, the wormwood, and the gall. | Remember my affliction and my mourning, Wormwood and gall! |
| Lamentations 3:20 | My soul hath them still in remembrance, and is bowed down within me. | My soul hath [them] constantly in remembrance, and is humbled in me. | Zain. I will be mindful and remember, and my soul shall languish within me. | Remember well, and bow down doth my soul in me. |
| Lamentations 3:21 | This I recall to my mind; therefore have I hope. | This I recall to heart, therefore have I hope. | Zain. These things I shall think over in my heart, therefore will I hope. | This I turn to my heart therefore I hope. |
| Lamentations 3:22 | [It is of] Jehovah's lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not. | It is of Jehovah's loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not; | Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed. | The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies. |
| Lamentations 3:23 | They are new every morning; great is thy faithfulness. | they are new every morning: great is thy faithfulness. | Heth. They are new every morning, great is thy faithfulness. | New every morning, abundant [is] thy faithfulness. |
| Lamentations 3:24 | Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. | Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. | Heth. The Lord is my portion, said my soul: therefore will I wait for him. | My portion [is] Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him. |
| Lamentations 3:25 | Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. | Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul [that] seeketh him. | Teth. The Lord is good to them that hope in him, to the soul that seeketh him. | Good [is] Jehovah to those waiting for Him, To the soul [that] seeketh Him. |
| Lamentations 3:26 | It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah. | It is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah. | Teth. It is good to wait with silence for the salvation of God. | Good! when one doth stay and stand still For the salvation of Jehovah. |
| Lamentations 3:27 | It is good for a man that he bear the yoke in his youth. | It is good for a man that he bear the yoke in his youth: | Teth. It is good for a man, when he hath borne the yoke from his youth. | Good for a man that he beareth a yoke in his youth. |
| Lamentations 3:28 | Let him sit alone and keep silence, because he hath laid it upon him. | He sitteth solitary and keepeth silence, because he hath laid it upon him; | Jod. He shall sit solitary, and hold his peace: because he hath taken it up upon himself. | He sitteth alone, and is silent, For He hath laid [it] upon him. |
| Lamentations 3:29 | Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. | he putteth his mouth in the dust, if so be there may be hope; | Jod. He shall put his mouth in the dust, if so be there may be hope. | He putteth in the dust his mouth, if so be there is hope. |
| Lamentations 3:30 | Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach. | he giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach. | Jod. He shall give his cheek to him that striketh him, he shall be filled with reproaches. | He giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach. |
| Lamentations 3:31 | For the Lord will not cast off for ever. | For the Lord will not cast off for ever; | Caph. For the Lord will not cast off for ever. | For the Lord doth not cast off to the age. |
| Lamentations 3:32 | For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses. | but if he have caused grief, he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses: | Caph. For if he hath cast off, he will also have mercy, according to the multitude of his mercies. | For though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness. |
| Lamentations 3:33 | For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men. | for he doth not willingly afflict or grieve the children of men. | Caph. For he hath not willingly afflicted, nor cast off the children of men. | For He hath not afflicted with His heart, Nor doth He grieve the sons of men. |
| Lamentations 3:34 | To crush under foot all the prisoners of the earth, | To crush under foot all the prisoners of the earth, | Lamed. To crush under his feet all the prisoners of the land, | To bruise under one`s feet any bound ones of earth, |
| Lamentations 3:35 | To turn aside the right of a man before the face of the Most High, | to turn aside the right of a man before the face of the Most High, | Lamed. To turn aside the judgment of a man before the face of the most High, | To turn aside the judgment of a man, Over-against the face of the Most High, |
| Lamentations 3:36 | To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. | to wrong a man in his cause, will not the Lord see it? | Lamed. To destroy a man wrongfully in his judgment, the Lord hath not approved. | To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved. |
| Lamentations 3:37 | Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? | Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded? | Mem. Who is he that hath commanded a thing to be done, when the Lord commandeth it not? | Who [is] this he hath said, and it is, [And] the Lord hath not commanded [it]? |
| Lamentations 3:38 | Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good? | Out of the mouth of the Most High doth not there proceed evil and good? | Mem. Shall not both evil and good proceed out of the mouth of the Highest? | From the mouth of the Most High Go not forth the evils and the good. |
| Lamentations 3:39 | Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? | Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? | Mem. Why hath a living man murmured, man suffering for his sins? | What sigh habitually doth a living man, A man for his sin? |
| Lamentations 3:40 | Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah. | Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah. | Nun. Let us search our ways, and seek, and return to the Lord. | We search our ways, and investigate, And turn back unto Jehovah. |
| Lamentations 3:41 | Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens. | Let us lift up our heart with [our] hands unto ùGod in the heavens. | Nun. Let us lift up our hearts with our hands to the Lord in the heavens. | We lift up our heart on the hands unto God in the heavens. |
| Lamentations 3:42 | We have transgressed and have rebelled; thou hast not pardoned. | We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned. | Nun. We have done wickedly, and provoked thee to wrath: therefore thou art inexorable. | We we have transgressed and rebelled, Thou Thou hast not forgiven. |
| Lamentations 3:43 | Thou hast covered with anger and pursued us; thou hast slain, thou hast not pitied. | Thou hast covered thyself with anger, and pursued us; thou hast slain, thou hast not spared. | Samech. Thou hast covered in thy wrath, and hast struck us: thou hast killed and hast not spared. | Thou hast covered Thyself with anger, And dost pursue us; Thou hast slain Thou hast not pitied. |
| Lamentations 3:44 | Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through. | Thou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through. | Samech. Thou hast set a cloud before thee, that our prayer may not pass through. | Thou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through. |
| Lamentations 3:45 | Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples. | Thou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples. | Samech. Thou hast made me as an outcast, and refuse in the midst of the people. | Offscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples. |
| Lamentations 3:46 | All our enemies have opened their mouth wide against us. | All our enemies have opened their mouth against us. | Phe. All our enemies have opened their mouths against us. | Opened against us their mouth have all our enemies. |
| Lamentations 3:47 | Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction. | Fear and the pit are come upon us, devastation and ruin. | Phe. Prophecy is become to us a fear, and a snare, and destruction. | Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction. |
| Lamentations 3:48 | Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. | Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people. | Phe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. | Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people. |
| Lamentations 3:49 | Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, | Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, | Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest: | Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission, |
| Lamentations 3:50 | Till Jehovah look down, and behold from heaven. | till Jehovah look down and behold from the heavens. | Ain. Till the Lord regarded and looked down from the heavens. | Till Jehovah looketh and seeth from the heavens, |
| Lamentations 3:51 | Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city. | Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city. | Ain. My eye hath wasted my soul because of all the daughters of my city. | My eye affecteth my soul, Because of all the daughters of my city. |
| Lamentations 3:52 | They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause. | They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird. | Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause. | Hunted me sore as a bird have my enemies without cause. |
| Lamentations 3:53 | They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me. | They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me. | Sade. My life is fallen into the pit, and they have laid a stone over me. | They have cut off in a pit my life, And they cast a stone against me. |
| Lamentations 3:54 | Waters flowed over my head; I said, I am cut off. | Waters streamed over my head; I said, I am cut off. | Sade. Waters have flowed over my head: I said: I am cut off. | Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off. |
| Lamentations 3:55 | I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon. | I called upon thy name, Jehovah, out of the lowest pit. | Coph. I have called upon thy name, O Lord, from the lowest pit. | I called Thy name, O Jehovah, from the lower pit. |
| Lamentations 3:56 | Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry. | Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my cry. | Coph. Thou hast heard my voice: turn not away thy ear from my sighs, and cries. | My voice Thou hast heard, Hide not Thine ear at my breathing at my cry. |
| Lamentations 3:57 | Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not. | Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not. | Coph. Thou drewest near in the day, when I called upon thee, thou saidst: Fear not. | Thou hast drawn near in the day I call Thee, Thou hast said, Fear not. |
| Lamentations 3:58 | O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life. | Lord, thou hast pleaded the cause of my soul, thou hast redeemed my life. | Res. Thou hast judged, O Lord, the cause of my soul, thou the Redeemer of my life. | Thou hast pleaded, O Lord, the pleadings of my soul, Thou hast redeemed my life. |
| Lamentations 3:59 | O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause. | Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. | Res. Thou hast seen, O Lord, their iniquity against me: judge thou my judgment. | Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause. |
| Lamentations 3:60 | Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me. | Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me. | Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me. | Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me. |
| Lamentations 3:61 | Thou hast heard their reproach, O Jehovah, and all their devices against me, | Thou hast heard their reproach, O Jehovah, all their imaginations against me; | Sin. Thou hast heard their reproach, O Lord, all their imaginations against me. | Thou hast heard their reproach, O Jehovah, All their thoughts against me, |
| Lamentations 3:62 | The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. | the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day. | Sin. The lips of them that rise up against me: and their devices against me all the day. | The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day. |
| Lamentations 3:63 | Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song. | Behold thou their sitting down and their rising up: I am their song. | Sin. Behold their sitting down, and their rising up, I am their song. | Their sitting down, and their rising up, Behold attentively, I [am] their song. |
| Lamentations 3:64 | Thou wilt render unto them a recompense, O Jehovah, according to the work of their hands. | Render unto them a recompence, O Jehovah, according to the work of their hands; | Thau. Thou shalt render them a recompense, O Lord, according to the works of their hands. | Thou returnest to them the deed, O Jehovah, According to the work of their hands. |
| Lamentations 3:65 | Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them. | give them obduracy of heart, thy curse unto them; | Thau. Thou shalt give them a buckler of heart, thy labour. | Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them. |
| Lamentations 3:66 | Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah. | pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah. | Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord. | Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah! |
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|