Isaiah:7 Parallel Bible - ASV DBY WLD DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Darby Online Bible (DBY) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| Isaiah 7:1 | And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. | And it came to pass in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, [that] Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to make war against it, but they were not able to fight against it. | It happened in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. | And it came to pass in the days of Achaz the son of Joathan, the son of Ozias, king of Juda, that Basin king of Syria, and Phacee the son of Romelia king of Israel, came up to Jerusalem, to fight against it: but they could not prevail over it. |
| Isaiah 7:2 | And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. | And it was told the house of David saying, Syria is allied with Ephraim. Then his heart and the heart of his people shook, as the trees of the forest are shaken with the wind. | It was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. | And they told the house of David, saying: Syria hath rested upon Ephraim, and his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the woods are moved with the wind. |
| Isaiah 7:3 | Then said Jehovah unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field; | And Jehovah said to Isaiah, Go out now to meet Ahaz, thou and thy son Shear-jashub, at the end of the aqueduct of the upper pool, on the highway of the fuller's field; | Then said Yahweh to Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, you, and Shear-jashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field; | And the Lord said to Isaias: Go forth to meet Achaz, thou and Jasub thy son that is left, to the conduit of the upper pool, a in the way of the fuller's held. |
| Isaiah 7:4 | and say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither let thy heart be faint, because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. | and thou shalt say unto him, Take heed and be quiet; fear not, and let not thy heart faint before these two ends of smoking firebrands, because of the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. | and say to him, Take heed, and be quiet; don't be afraid, neither let your heart be faint, because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. | And thou shalt say to him: See thou be quiet: fear not, and let not thy heart be afraid of the two tails of these fire brands, smoking with the wrath of the fury of Rasin king of Syria, end of the son of Romelia. |
| Isaiah 7:5 | Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying, | Inasmuch as Syria hath taken evil counsel against thee, Ephraim [also] and the son of Remaliah, saying, | Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against you, saying, | Because Syria hath taken counsel against thee, unto the evil of Ephraim and the son of Romelia, saying: |
| Isaiah 7:6 | Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel; | Let us go up against Judah, and harass it, and make a breach therein for us, and set up a king therein the son of Tabeal; | Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel; | Let us go up to Juda, and rouse it up, and draw it away to us, and make the son of Tabeel king in the midst thereof. |
| Isaiah 7:7 | thus saith the Lord Jehovah, It shall not stand, neither shall it come to pass. | thus saith the Lord Jehovah: It shall not stand, nor come to pass; | thus says the Lord Yahweh, It shall not stand, neither shall it happen. | Thus saith the Lord God: It shall not stand, and this shall not be. |
| Isaiah 7:8 | For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken in pieces, so that is shall not be a people: | for the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty-five years shall Ephraim be broken, so as to be no [more a] people; | For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty-five years shall Ephraim be broken in pieces, so that it shall not be a people: | But the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Basin: and within threescore and five years, Ephraim shall cease to be a people: |
| Isaiah 7:9 | and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. | and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye believe not, surely ye shall not be established. | and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If you will not believe, surely you shall not be established. | And the head of Ephraim is Samaria and the head of Samaria the son of Romelia. If you will not believe, you shall not continue. |
| Isaiah 7:10 | And Jehovah spake again unto Ahaz, saying, | And Jehovah spoke again to Ahaz, saying, | Yahweh spoke again to Ahaz, saying, | And the Lord spoke again to Achaz, saying: |
| Isaiah 7:11 | Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above. | Ask for thee a sign from Jehovah thy God; ask for it in the deep, or in the height above. | Ask you a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above. | Ask thee a sign of the Lord thy God either unto the depth of hell, or unto the height above. |
| Isaiah 7:12 | But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Jehovah. | And Ahaz said, I will not ask, and will not tempt Jehovah. | But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Yahweh. | And Achaz said: I will not ask, and I will not tempt the Lord. |
| Isaiah 7:13 | And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also? | And he said, Hear then, house of David: Is it a small matter for you to weary men, that ye weary also my God? | He said, "Listen now, house of David: Is it a small thing for you to weary men, that you will weary my God also? | And he said: Hear ye therefore, O house of David: Is it a small thing for you to be grievous to men, that you are grievous to my God also? |
| Isaiah 7:14 | Therefore the Lord himself will give you a sign: behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. | Therefore will the Lord himself give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and shall bring forth a son, and call his name Immanuel. | Therefore the Lord himself will give you a sign: behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. | Therefore the Lord himself shall give you a sign. Behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called Emmanuel. |
| Isaiah 7:15 | Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good. | Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and to choose the good. | Butter and honey shall he eat, when he knows to refuse the evil, and choose the good. | He shall eat butter and honey, that he may know to refuse the evil, and to choose the good. |
| Isaiah 7:16 | For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken. | For before the child knoweth to refuse the evil and to choose the good, the land whose two kings thou fearest shall be forsaken. | For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken. | For before the child know to refuse the evil, and to choose the good, the land which thou abhorrest shall be forsaken of the face of her two kings. |
| Isaiah 7:17 | Jehovah will bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah-[even] the king of Assyria. | Jehovah will bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days which have not come since the day when Ephraim turned away from Judah [even] the king of Assyria. | Yahweh will bring on you, and on your people, and on your father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah [even] the king of Assyria. | The Lord shall bring upon thee, and upon thy people, and upon the house of thy father, days that have not come since the time of the separation of Ephraim from Juda with the king of the Assyrians. |
| Isaiah 7:18 | And it shall come to pass in that day, that Jehovah will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. | And it shall come to pass in that day, that Jehovah will hiss for the fly which is at the extremity of the streams of Egypt, and for the bee which is in the land of Assyria; | It shall happen in that day, that Yahweh will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. | And it shall come to pass in that day, that the Lord shall hiss for the fly, that is in the uttermost parts of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. |
| Isaiah 7:19 | And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the clefts of the rocks, and upon all thorn-hedges, and upon all pastures. | and they shall come and settle all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and on all thorn-bushes, and on all the pastures. | They shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the clefts of the rocks, and on all thorn-hedges, and on all pastures. | And they shall come, and shall all of them rest in the torrents of the valleys, and in the holes of the rocks, and upon all places set with shrubs, and in all hollow places. |
| Isaiah 7:20 | In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, [even] with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard. | In that day will the Lord, with a razor which is hired beyond the river, with the king of Assyria, shave the head and the hair of the feet, yea, the beard also will it take away. | In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, [even] with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard. | In that day the Lord shall shave with a razor that is hired by them that are beyond the river, by the king of the Assyrians, the head and the hairs of the feet, and the whole beard. |
| Isaiah 7:21 | And it shall come to pass in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep; | And it shall come to pass in that day, [that] a man shall nourish a young cow and two sheep, | It shall happen in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep; | And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep. |
| Isaiah 7:22 | and it shall come to pass, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land. | and it shall come to pass, from the abundance of milk they shall give, [that] he shall eat butter; for every one that remaineth in the midst of the land shall eat butter and honey. | and it shall happen, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall everyone eat that is left in the midst of the land. | And for the abundance of milk he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that shall be left in the midst of the land. |
| Isaiah 7:23 | And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall be for briers and thorns. | And it shall come to pass in that day, [that] every place, where there were a thousand vines at a thousand silver pieces, shall become briars and thorns: | It shall happen in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns. | And it shall come to pass in that day, that every place where there were a thousand vines, at a thousand pieces of silver, shall become thorns and briers. |
| Isaiah 7:24 | With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns. | with arrows and with the bow shall they come thither, for the whole land shall become briars and thorns. | With arrows and with bow shall one come there, because all the land shall be briers and thorns. | With arrows and with bows they shall go in thither: for briars and thorns shall be in all the land. |
| Isaiah 7:25 | And all the hills that were digged with the mattock, thou shalt not come thither for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep. | And all mountains that have been dug up with the hoe thither will they not come, from fear of briars and thorns; and they shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of small cattle. | All the hills that were dug with the mattock, you shall not come there for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep." | And as for all the hills that shall be raked with a rake, the fear of thorns and briers shall not come thither, but they shall be for the ox to feed on, and the lesser cattle to tread upon. |
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Darby Online Bible (DBY) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|