Bible Home : Parallel Bible : ASV-DBY-WLD-DRV : Lamentations : 4

Lamentations:4 Parallel Bible - ASV DBY WLD DRV

Jeremiah 1  in Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV Lamentations 3 in Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV Lamentations Index for Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV Lamentations 5 in Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV Ezekiel 1  in Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV
Change this column to the Basic English Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The Darby Online Bible (DBY)The World English Online Bible (WLD)The Douay Rheims Online Bible (DRV)
Lamentations 4:1How is the gold become dim! [how] is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street. How is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!How is the gold become dim! [how] is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.Aleph. How is the gold become dim, the finest colour is changed, the stones of the sanctuary are scattered in the top of every street?
Lamentations 4:2The precious sons of Zion, comparable to fine gold, How are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter! The sons of Zion, so precious, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!The precious sons of Zion, comparable to fine gold, How are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!Beth. The noble sons of Sion, and they that were clothed with the best gold: how are they esteemed as earthen vessels, the work of the potter's hands?
Lamentations 4:3Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. Even the jackals offer the breast, they give suck to their young; the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.Ghimel. Even the sea monsters have drawn out the breast, they have given suck to their young: the daughter of my people is cruel, like the ostrich in the desert.
Lamentations 4:4The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaketh it unto them. The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the young children ask bread, no man breaketh it unto them.The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaks it to them.Daleth. The tongue of the sucking child hath stuck to the roof of his mouth for thirst: the little ones have asked for bread, and there was none to break it unto them.
Lamentations 4:5They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills. They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.He. They that were fed delicately have died in the streets; they that were brought up in scarlet have embraced the dung.
Lamentations 4:6For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid upon her. And the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the reward of the sin of Sodom, which was overthrown as in a moment, and no hands were violently laid upon her.For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid on her.Vau. And the iniquity of the daughter of my people is made greater than the sin of Sodom, which was overthrown in a moment, and hands took nothing in her.
Lamentations 4:7Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire. Her Nazarites were purer than snow, whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies, their figure was as sapphire.Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire.Zain. Her Nazarites were whiter than snow, purer than milk, more ruddy than the old ivory, fairer than the sapphire.
Lamentations 4:8Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick. Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaves to their bones; it is withered, it is become like a stick.Heth. Their face is now made blacker than coals, and they are not known in the streets: their skin hath stuck to their bones, it is withered, and is become like wood.
Lamentations 4:9They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field. The slain with the sword are happier than the slain with hunger; for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.Teth. It was better with them that were slain by the sword, than with them that died with hunger: for these pined away being consumed for want of the fruits of the earth.
Lamentations 4:10The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people. The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.Jod. The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
Lamentations 4:11Jehovah hath accomplished his wrath, he hath poured out his fierce anger; And he hath kindled a fire in Zion, which hath devoured the foundations thereof. Jehovah hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, which hath consumed the foundations thereof.Yahweh has accomplished his wrath, he has poured out his fierce anger; He has kindled a fire in Zion, which has devoured the foundations of it.Caph. The Lord hath accomplished his wrath, he hath poured out his fierce anger: and he hath kindled a fire in Sion, and it hath devoured the foundations thereof.
Lamentations 4:12The kings of the earth believed not, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem. The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should enter into the gates of Jerusalem.The kings of the earth didn't believe, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem.Lamed. The kings of the earth, and all the inhabitants of the world would not have believed, that the adversary and the enemy should enter in by the gates of Jerusalem.
Lamentations 4:13[It is] because of the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, That have shed the blood of the just in the midst of her. [It is] for the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, who have shed the blood of the righteous in the midst of her.[It is] because of the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, That have shed the blood of the just in the midst of her.Mem. For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her.
Lamentations 4:14They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men cannot touch their garments. They wandered about blind in the streets; they were polluted with blood, so that men could not touch their garments.They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men can't touch their garments.Nun. They have wandered as blind men in the streets, they were defiled with blood: and when they could not help walking in it, they held up their skirts.
Lamentations 4:15Depart ye, they cried unto them, Unclean! depart, depart, touch not! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn [here]. They cried unto them, Depart! Unclean! Depart! depart, touch not! When they fled away, and wandered about, it was said among the nations, They shall no more sojourn [there].Depart you, they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn [here].Samech. Depart you that are defiled, they cried out to them: Depart, get ye hence, touch not: for they quarrelled, and being removed, they said among the Gentiles: He will no more dwell among them.
Lamentations 4:16The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders. The face of Jehovah hath divided them; he will no more regard them. They respected not the persons of the priests, they favoured not the aged.The anger of Yahweh has scattered them; he will no more regard them: They didn't respect the persons of the priests, they didn't favor the elders.Phe. The face of the Lord hath divided them, he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, neither had they pity on the ancient.
Lamentations 4:17Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save. Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.Ain. While we were yet standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively towards a nation that was not able to save.
Lamentations 4:18They hunt our steps, so that we cannot go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come. They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.They hunt our steps, so that we can't go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.Sade. Our steps have slipped in the way of our streets, our end draweth near: our days are fulfilled, for our end is come.
Lamentations 4:19Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens: They chased us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness. Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they chased us hotly upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.Our pursuers were swifter than the eagles of the sky: They chased us on the mountains, they laid wait for us in the wilderness.Coph. Our persecutors were swifter than the eagles of the air: they pursued us upon the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.
Lamentations 4:20The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.Res. The breath of our mouth, Christ the Lord, is taken in our sins: to whom we said: Under thy shadow we shall live among the Gentiles.
Lamentations 4:21Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: The cup shall pass through unto thee also; thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked. Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: the cup shall pass also unto thee; thou shalt be drunken, and make thyself naked.Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwell in the land of Uz: The cup shall pass through to you also; you shall be drunken, and shall make yourself naked.Sin. Rejoice, and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Hus: to thee also shall the cup come, thou shalt be made drunk, and naked.
Lamentations 4:22The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will uncover thy sins. The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity. He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.Thau. Thy iniquity is accomplished, O daughter of Sion, he will no more carry thee away into captivity: he visited thy iniquity, O daughter of Edom, he hath discovered thy sins. The Prayer of Jeremias the Prophet.
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The Darby Online Bible (DBY)The World English Online Bible (WLD)The Douay Rheims Online Bible (DRV)
Jeremiah 1  in Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV Lamentations 3 in Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV Lamentations Index for Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV Lamentations 5 in Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV Ezekiel 1  in Parallel Bible -  ASV DBY WLD DRV
Change this column to the Basic English Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!