Bible Home : Parallel Bible : ASV-KJV-DBY-YLT : Isaiah : 23

Isaiah:23 Parallel Bible - ASV KJV DBY YLT

Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT Isaiah 22 in Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT Isaiah Index for Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT Isaiah 24 in Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT Jeremiah 1  in Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The King James Version Online Bible (KJV)The Darby Online Bible (DBY)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Isaiah 23:1The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them. The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish! for it is laid waste, so that there is no house, none entering in. From the land of Chittim it is revealed to them.The Burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish, For it hath been destroyed, Without house, without entrance, From the land of Chittim it was revealed to them.
Isaiah 23:2Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.Be still, ye inhabitants of the isle! The merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished thee.Be silent, ye inhabitants of the isle, Trader of Zidon, passing the sea, they filled thee.
Isaiah 23:3And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations. And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.And on great waters, the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the market of the nations.And in many waters [is] the seed of Sihor, The harvest of the brook [is] her increase, And she is a mart of nations.
Isaiah 23:4Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins. Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins. Be thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed nor brought forth, neither have I nourished young men [nor] brought up virgins.Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: `I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, [nor] brought up virgins.`
Isaiah 23:5When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre. As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.When the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of Tyre.As [at] the report of Egypt they are pained, So [at] the report of Tyre.
Isaiah 23:6Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast. Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. Pass over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast!Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,
Isaiah 23:7Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn? Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days? Her feet shall carry her afar off to sojourn.Is this your exulting one? From the days of old [is] her antiquity, Carry her do her own feet afar off to sojourn.
Isaiah 23:8Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth?Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders [are] princes, Her merchants the honoured of earth?`
Isaiah 23:9Jehovah of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth. The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.Jehovah of hosts hath purposed it, to profane the pride of all glory, to bring to nought all the honourable of the earth.Jehovah of Hosts hath counselled it, To pollute the excellency of all beauty, To make light all the honoured of earth.
Isaiah 23:10Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.
Isaiah 23:11He hath stretched out his hand over the sea, he hath shaken the kingdoms: Jehovah hath given commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof. He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.He hath stretched out his hand over the sea, he shaketh the kingdoms. Jehovah hath given a commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof,His hand He hath stretched out over the sea, He hath caused kingdoms to tremble, Jehovah hath charged concerning the merchant one, To destroy her strong places.
Isaiah 23:12And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shalt thou have no rest. And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.and hath said, Thou shalt no more exult, [thou] oppressed virgin, daughter of Sidon: get thee up, pass over to Chittim; even there shalt thou have no rest.And He saith, `Thou dost not add any more to exult, O oppressed one, virgin daughter of Zidon, To Chittim arise, pass over, Even there there is no rest for thee.`
Isaiah 23:13Behold, the land of the Chaldeans: this people was not; the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness; they set up their towers; they overthrew the palaces thereof; they made it a ruin. Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.Behold the land of the Chaldeans: this people did not exist; the Assyrian founded it for the dwellers in the desert: they set up their towers, they destroyed the palaces thereof; he brought it to ruin.Lo, the land of the Chaldeans this people was not, Asshur founded it for the Ziim, They raised its watch-towers, They lifted up her palaces, He hath appointed her for a ruin!
Isaiah 23:14Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste. Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid wasteHowl, ships of Tarshish! for your fortress is laid waste.Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.
Isaiah 23:15And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years it shall be unto Tyre as in the song of the harlot. And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot.And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king. At the end of seventy years it shall be for Tyre as the harlot's song.And it hath come to pass, in that day, That forgotten is Tyre seventy years, According to the days of one king. At the end of seventy years there is to Tyre as the song of the harlot.
Isaiah 23:16Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.Take a harp, go about the city, thou forgotten harlot! Make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.Take a harp, go round the city, O forgotten harlot, play well, Multiply song that thou mayest be remembered.
Isaiah 23:17And it shall come to pass after the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre, and she shall return to her hire, and shall play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.And it shall come to pass at the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre; and she will return to her hire, and will commit fornication with all the kingdoms of the earth upon the face of the ground.And it hath come to pass, At the end of seventy years Jehovah inspecteth Tyre, And she hath repented of her gift, That she committed fornication With all kingdoms of the earth on the face of the ground.
Isaiah 23:18And her merchandise and her hire shall be holiness to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat sufficiently, and for durable clothing. And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.And her merchandise and her hire shall be holy to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat and be sufficed, and for excellent clothing.And her merchandise and her gift have been holy to Jehovah, Not treasured up nor stored, For to those sitting before Jehovah is her merchandise, To eat to satiety, and for a lasting covering!
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The King James Version Online Bible (KJV)The Darby Online Bible (DBY)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT Isaiah 22 in Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT Isaiah Index for Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT Isaiah 24 in Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT Jeremiah 1  in Parallel Bible -  ASV KJV DBY YLT
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!