Isaiah:1 Parallel Bible - ASV WEY WLD DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| Isaiah 1:1 | The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. | | The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. | The vision of Isaias the son of Amos I which he saw concerning Juda and Jerusalem in the days of Ozias, Joathan, Achaz, and Ezechias, kings of Juda |
| Isaiah 1:2 | Hear, O heavens, and give ear, O earth; for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. | | Hear, heavens, And listen, earth; for Yahweh has spoken: I have nourished and brought up children, And they have rebelled against me. | Hear, O ye heavens, and give ear, O earth, for the Lord hath spoken. I have brought up children, and exalted them: but they have despised me. |
| Isaiah 1:3 | The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; [but] Israel doth not know, my people doth not consider. | | The ox knows his owner, And the donkey his master's crib; But Israel doesn't know, My people don't consider. | The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel hath not known me, and my people hath not understood. |
| Isaiah 1:4 | Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that deal corruptly! they have forsaken Jehovah, they have despised the Holy One of Israel, they are estranged [and gone] backward. | | Ah sinful nation, A people laden with iniquity, A seed of evil-doers, Children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. | Woe to the sinful nation, a people laden with iniquity, a wicked seed, ungracious children: they have forsaken the Lord, they have blasphemed the Holy One of Israel, they are gone away backwards. |
| Isaiah 1:5 | Why will ye be still stricken, that ye revolt more and more? the whole head is sick, and the whole heart faint. | | Why should you be beaten more, That you revolt more and more? The whole head is sick, And the whole heart faint. | For what shall I strike you any more, you that increase transgression? the whole head is sick, and the whole heart is sad. |
| Isaiah 1:6 | From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; [but] wounds, and bruises, and fresh stripes: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with oil. | | From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it: Wounds, welts, and open sores. They haven't been closed, neither bandaged, neither soothed with oil. | From the sole of the foot unto the top of the head, there is no soundness therein: wounds and bruises and swelling sores: they are not bound up, nor dressed, nor fomented with oil. |
| Isaiah 1:7 | Your country is desolate; your cities are burned with fire; your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. | | Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence, And it is desolate, As overthrown by strangers. | Your land is desolate, your cities are burnt with fire: your country strangers devour before your face, and it shall be desolate as when wasted by enemies. |
| Isaiah 1:8 | And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. | | The daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, As a lodge in a garden of cucumbers, As a besieged city. | And the daughter of Sion shall be left as a covert in a vineyard, and as a lodge in a garden of cucumbers, and as a city that is laid waste. |
| Isaiah 1:9 | Except Jehovah of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, we should have been like unto Gomorrah. | | Unless Yahweh of hosts had left to us a very small remnant, We would have been as Sodom; We would have been like Gomorrah. | Except the Lord of hosts had left us seed, we had been as Sodom, and we should have been like to Gomorrha. |
| Isaiah 1:10 | Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah. | | Hear the word of Yahweh, you rulers of Sodom. Listen to the law of our God, you people of Gomorrah. | Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom, give ear to the law of our God, ye people of Gomorrha. |
| Isaiah 1:11 | What unto me is the multitude of your sacrifices? saith Jehovah: I have had enough of the burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats. | | What are the multitude of your sacrifices to me?, says Yahweh. I have had enough of the burnt offerings of rams, And the fat of fed animals. I don't delight in the blood of bulls, Or of lambs, Or of male goats. | To what purpose do you offer me the multitude of your victims, saith the Lord? I am full, I desire not holocausts of rams, and fat of fatlings, and blood of calves, and lambs, and buck goats. |
| Isaiah 1:12 | When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts? | | When you come to appear before me, Who has required this at your hand, to trample my courts? | When you came to appear before me, who required these things at your hands, that you should walk in my courts? |
| Isaiah 1:13 | Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,- I cannot away with iniquity and the solemn meeting. | | Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; New moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies. | Offer sacrifice no more in vain: incense is an abomination tome. The new moons, and the sabbaths, and other festivals I will not abide, your assemblies are wicked. |
| Isaiah 1:14 | Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them. | | My soul hates your New Moons and your appointed feasts; they are a trouble to me; I am weary of bearing them. | My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them. |
| Isaiah 1:15 | And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. | | When you spread forth your hands, I will hide my eyes from you; yes, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. | And when you stretch forth your hands, I will turn away my eyes from you: and when you multiply prayer, I will not hear: for your hands are full of blood. |
| Isaiah 1:16 | Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; | | Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; | Wash yourselves, be clean, take away the evil of your devices from my eyes: cease to do perversely, |
| Isaiah 1:17 | learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. | | learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. | Learn to do well: seek judgment, relieve the oppressed, judge for the fatherless, defend the widow. |
| Isaiah 1:18 | Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. | | Come now, and let us reason together, says Yahweh: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. | And then come, and accuse me, saith the Lord: if your sins be as scarlet, they shall be made as white as snow: and if they be red as crimson, they shall be white as wool. |
| Isaiah 1:19 | If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: | | If you be willing and obedient, you shall eat the good of the land: | if you be willing, and will hearken to me, you shall eat the good things of the land. |
| Isaiah 1:20 | but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword; for the mouth of Jehovah hath spoken it. | | but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword; for the mouth of Yahweh has spoken it. | But if you will not, and will provoke me to wrath: the sword shall devour you because the mouth of the Lord hath spoken it. |
| Isaiah 1:21 | How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers. | | How is the faithful city become a prostitute! she who was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers. | How is the faithful city, that was full of judgment, become a harlot? justice dwelt in it, but now murderers. |
| Isaiah 1:22 | Thy silver is become dross, thy wine mixed with water. | | Your silver is become dross, your wine mixed with water. | Thy silver is turned into dress: thy wine is mingled with water. |
| Isaiah 1:23 | Thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth bribes, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. | | Your princes are rebellious, and companions of thieves; everyone loves bribes, and follows after rewards: they don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them. | Thy princes are faithless, companions of thieves: they all love bribes, the run after rewards. They judge not for the fatherless: and the widow's cometh not in to them. |
| Isaiah 1:24 | Therefore saith the Lord, Jehovah of hosts, the Mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies; | | Therefore says the Lord, Yahweh of Hosts, the Mighty One of Israel, Ah, I will ease me of my adversaries, and avenge me of my enemies; | Therefore saith the Lord the God of hosts, the mighty one of Israel: Ah! I will comfort myself over my adversaries: and I will be revenged of my enemies. |
| Isaiah 1:25 | and I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and will take away all thy tin; | | and I will turn my hand on you, and thoroughly purge away your dross, and will take away all your tin; | And I will turn my hand to thee, and I will clean purge away thy dress, and I will take away all thy tin. |
| Isaiah 1:26 | and I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called The city of righteousness, a faithful town. | | and I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning: afterward you shall be called The city of righteousness, a faithful town. | And I will restore thy judges se they were before, and thy counsellors as of old. After this thou shalt be called the city of the just, a faithful city. |
| Isaiah 1:27 | Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness. | | Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness. | Sion shall be redeemed in judgment, and they shall bring her back in justice. |
| Isaiah 1:28 | But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and they that forsake Jehovah shall be consumed. | | But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and those who forsake Yahweh shall be consumed. | And he shall destroy the wicked, and the sinners together: and they that have forsaken the Lord, shall be consumed. |
| Isaiah 1:29 | For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. | | For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, and you shall be confounded for the gardens that you have chosen. | For they shall be confounded for the idols, to which they have sacrificed: and you shall be ashamed of the gardens which you have chosen. |
| Isaiah 1:30 | For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water. | | For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water. | When you shall be as an oak with the leaves falling off, and as a garden without water. |
| Isaiah 1:31 | And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them. | | The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them. | And your strength shall be as the ashes of tow, and your work as a spark: and both shall burn together, and there shall be none to quench it. |
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|