Bible Home : Parallel Bible : ASV-WLD-BAS-YLT : Psalms : 77

Psalms:77 Parallel Bible - ASV WLD BAS YLT

Job 1  in Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT Psalms 76 in Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT Psalms Index for Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT Psalms 78 in Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT Proverbs 1  in Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)The Basic English Online Bible (BAS)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Psalms 77:1I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me. My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, And for him to listen to me.<To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.> I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.To the Overseer, for Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice [is] to God, and I cry, my voice [is] to God, And He hath given ear unto me.
Psalms 77:2In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted. In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted.In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.
Psalms 77:3I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
Psalms 77:4Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak. You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
Psalms 77:5I have considered the days of old, The years of ancient times. I have considered the days of old, The years of ancient times.My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.I have reckoned the days of old, The years of the ages.
Psalms 77:6I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search. I remember my song in the night. I consider in my own heart; My spirit diligently inquires:The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
Psalms 77:7Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more? "Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
Psalms 77:8Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore? Has his lovingkindness vanished forever? Does his promise fail for generations?Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?
Psalms 77:9Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.)Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
Psalms 77:10And I said, This is my infirmity; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High. Then I thought, "I will appeal to this: The years of the right hand of the Most High."And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.`
Psalms 77:11I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old. I will remember Yah's deeds; For I will remember your wonders of old.I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
Psalms 77:12I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings. I will also meditate on all your work, And consider your doings.I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
Psalms 77:13Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God? Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?O God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?
Psalms 77:14Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples. You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.Thou [art] the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,
Psalms 77:15Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah You have redeemed your people with your arm, The sons of Jacob and Joseph. Selah.With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah.)Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.
Psalms 77:16The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled. The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid also depths are troubled.
Psalms 77:17The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad. The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also Thine arrows go up and down.
Psalms 77:18The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook. The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.The voice of Thy thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.
Psalms 77:19Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known. Your way was through the sea; Your paths through the great waters. Your footsteps were not known.Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.In the sea [is] Thy way, And Thy paths [are] in many waters, And Thy tracks have not been known.
Psalms 77:20Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron. Psalm 78 Maschil of Asaph. You led your people like a flock, By the hand of Moses and Aaron. Psalm 78 A contemplation by Asaph.You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)The Basic English Online Bible (BAS)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Job 1  in Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT Psalms 76 in Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT Psalms Index for Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT Psalms 78 in Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT Proverbs 1  in Parallel Bible -  ASV WLD BAS YLT
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!