Bible Home : Parallel Bible : ASV-WLD-YLT-DRV : Psalms : 77

Psalms:77 Parallel Bible - ASV WLD YLT DRV

Job 1  in Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV Psalms 76 in Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV Psalms Index for Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV Psalms 78 in Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV Proverbs 1  in Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Douay Rheims Online Bible (DRV)
Psalms 77:1I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me. My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, And for him to listen to me.To the Overseer, for Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice [is] to God, and I cry, my voice [is] to God, And He hath given ear unto me.Understanding for Asaph. Attend, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
Psalms 77:2In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted. In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted.In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning.
Psalms 77:3I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.How great things have we heard and known, and our fathers have told us.
Psalms 77:4Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak. You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.They have not been hidden from their children, in another generation. Declaring the praises of the Lord, and his powers, and his wonders which he hath done.
Psalms 77:5I have considered the days of old, The years of ancient times. I have considered the days of old, The years of ancient times.I have reckoned the days of old, The years of the ages.And he set up a testimony in Jacob: and made a law in Israel. How great things he commanded our fathers, that they should make the same known to their children:
Psalms 77:6I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search. I remember my song in the night. I consider in my own heart; My spirit diligently inquires:I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:that another generation might know them. The children that should be born and should rise up, and declare them to their children.
Psalms 77:7Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more? "Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?That they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments.
Psalms 77:8Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore? Has his lovingkindness vanished forever? Does his promise fail for generations?Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?That they may not become like their fathers, a perverse end exasperating generation. A generation that set not their heart aright: and whose spirit was not faithful to God.
Psalms 77:9Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.
Psalms 77:10And I said, This is my infirmity; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High. Then I thought, "I will appeal to this: The years of the right hand of the Most High."And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.`They kept not the covenant of God: and in his law they would not walk.
Psalms 77:11I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old. I will remember Yah's deeds; For I will remember your wonders of old.I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,And they forgot his benefits, and his wonders that he had shewn them.
Psalms 77:12I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings. I will also meditate on all your work, And consider your doings.And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.Wonderful things did he do in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis.
Psalms 77:13Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God? Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?O God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?He divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel.
Psalms 77:14Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples. You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.Thou [art] the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,And he conducted them with a cloud by day: and all the night with a light of
Psalms 77:15Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah You have redeemed your people with your arm, The sons of Jacob and Joseph. Selah.Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.He struck the rock in the wilderness: and gave them to drink, as out of the great deep.
Psalms 77:16The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled. The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid also depths are troubled.He brought forth water out of the rock: and made streams run down as rivers.
Psalms 77:17The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad. The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also Thine arrows go up and down.And they added yet more sin against him: they provoked the most High to wrath in the place without water.
Psalms 77:18The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook. The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.The voice of Thy thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.And they tempted God in their hearts, by asking meat for their desires.
Psalms 77:19Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known. Your way was through the sea; Your paths through the great waters. Your footsteps were not known.In the sea [is] Thy way, And Thy paths [are] in many waters, And Thy tracks have not been known.And they spoke ill of God: they said: Can God furnish a table in the wilderness?
Psalms 77:20Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron. Psalm 78 Maschil of Asaph. You led your people like a flock, By the hand of Moses and Aaron. Psalm 78 A contemplation by Asaph.Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!Because he struck the rock, and the waters gushed out, and the streams overflowed. Can he also give bread, or provide a table for his people?
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Douay Rheims Online Bible (DRV)
Job 1  in Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV Psalms 76 in Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV Psalms Index for Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV Psalms 78 in Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV Proverbs 1  in Parallel Bible -  ASV WLD YLT DRV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!