Jeremiah:6 Parallel Bible - ASV YLT WLD DBY |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) |
| Jeremiah 6:1 | Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth-haccherem; for evil looketh forth from the north, and a great destruction. | Strengthen yourselves, sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem, And in Tekoa blow ye a trumpet, And over Beth-Haccerem lift ye up a flame, For evil hath been seen from the north, And great destruction. | Flee for safety, you children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth-haccherem; for evil looks forth from the north, and a great destruction. | Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a signal in Beth-haccerem; for evil appeareth out of the north, and a great destruction. |
| Jeremiah 6:2 | The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off. | The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion. | The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off. | The comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion. |
| Jeremiah 6:3 | Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place. | Unto her come do shepherds and their droves, They have stricken tents by her round about, They have fed each [in] his own station. | Shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed everyone in his place. | Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch [their] tents against her round about; they shall feed every one in his place. |
| Jeremiah 6:4 | Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day declineth, for the shadows of the evening are stretched out. | Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon. Wo to us, for turned hath the day, For stretched out are the shades of evening, | Prepare you war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us! for the day declines, for the shadows of the evening are stretched out. | Prepare war against her. Arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day hath declined, for the shadows of the evening are lengthening. |
| Jeremiah 6:5 | Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces. | `Rise, and we go up by night, And we destroy her palaces.` | Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces. | Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces. |
| Jeremiah 6:6 | For thus hath Jehovah of hosts said, Hew ye down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her. | For thus said Jehovah of Hosts: Cut down her wood, And pour out against Jerusalem a mount, She [is] the city to be inspected, Wholly she is oppression in her midst. | For thus has Yahweh of Hosts said, Hew you down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her. | For thus hath Jehovah of hosts said: Hew ye down trees, and cast a mound against Jerusalem. She is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her. |
| Jeremiah 6:7 | As a well casteth forth its waters, so she casteth forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds. | As the digging of a well, is [for] its waters, So she hath digged [for] her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually [are] sickness and smiting. | As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds. | As a well poureth forth her waters, so she poureth forth her wickedness: violence and destruction are heard in her; before me continually are grief and wounds. |
| Jeremiah 6:8 | Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited. | Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul be alienated from thee, Lest I make thee a desolation, a land not inhabited. | Be you instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you; lest I make you a desolation, a land not inhabited. | Be thou instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited. |
| Jeremiah 6:9 | Thus saith Jehovah of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn again thy hand as a grape-gatherer into the baskets. | Thus said Jehovah of Hosts: They surely glean, as a vine, the remnant of Israel, Put back thy hand, as a gatherer to the baskets. | Thus says Yahweh of Hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn again your hand as a grape-gatherer into the baskets. | Thus saith Jehovah of hosts: They shall thoroughly glean like a vine the remnant of Israel: turn back thy hand, as a grape-gatherer unto the baskets. |
| Jeremiah 6:10 | To whom shall I speak and testify, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of Jehovah is become unto them a reproach; they have no delight in it. | To whom do I speak, and testify, and they hear? Lo, their ear [is] uncircumcised, And they are not able to attend. Lo, a word of Jehovah hath been to them for a reproach, They delight not in it. | To whom shall I speak and testify, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they can't listen: behold, the word of Yahweh is become to them a reproach; they have no delight in it. | To whom shall I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of Jehovah is unto them a reproach; they have no delight in it. |
| Jeremiah 6:11 | Therefore I am full of the wrath of Jehovah; I am weary with holding in: pour it out upon the children in the street, and upon the assembly of young men together; for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days. | And with the fury of Jehovah I have been filled, (I have been weary of containing,) To pour [it] on the suckling in the street, And on the assembly of youths together, For even husband with wife are captured, An elder with one full of days, | Therefore I am full of the wrath of Yahweh; I am weary with holding in: pour it out on the children in the street, and on the assembly of young men together; for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him who is full of days. | And I am full of the fury of Jehovah, I am weary with holding in. Pour it out upon the children in the street, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken; the aged with him [that is] full of days. |
| Jeremiah 6:12 | And their houses shall be turned unto others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith Jehovah. | And their houses have been turned to others, Fields and wives together, For I stretch out My hand against the inhabitants of the land, An affirmation of Jehovah. | Their houses shall be turned to others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand on the inhabitants of the land, says Yahweh. | And their houses shall be turned unto others, [their] fields and wives together; for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith Jehovah. |
| Jeremiah 6:13 | For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely. | For from their least unto their greatest, Every one is gaining dishonest gain, And from prophet even unto priest, Every one is dealing falsely, | For from the least of them even to the greatest of them everyone is given to covetousness; and from the prophet even to the priest everyone deals falsely. | For from the least of them even unto the greatest of them, every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest, every one dealeth falsely. |
| Jeremiah 6:14 | They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. | And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, `Peace, peace!` and there is no peace. | They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. | And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace. |
| Jeremiah 6:15 | Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, saith Jehovah. | They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, Yea, blushing they have not known, Therefore they do fall among those falling, In the time I have inspected them, They stumble, said Jehovah. | Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among those who fall; at the time that I visit them they shall be cast down, says Yahweh. | Are they ashamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ashamed, neither know they what it is to blush. Therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall stumble, saith Jehovah. |
| Jeremiah 6:16 | Thus saith Jehovah, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way; and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk [therein]. | Thus said Jehovah: Stand ye by the ways and see, and ask for paths of old, Where [is] this the good way? and go ye in it, And find rest for yourselves. And they say, `We do not go.` | Thus says Yahweh, Stand you in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way; and walk therein, and you shall find rest for your souls: but they said, We will not walk [therein]. | Thus saith Jehovah: Stand in the ways and see, and ask for the ancient paths, which is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk [therein]. |
| Jeremiah 6:17 | And I set watchmen over you, [saying], Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken. | And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, `We do not attend.` | I set watchmen over you, [saying], Listen to the sound of the trumpet; but they said, We will not listen. | Also I have set watchmen over you: Hearken ye to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. |
| Jeremiah 6:18 | Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. | Therefore hear, O nations, and know, O company, That which [is] upon them. | Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them. | Therefore hear, ye nations, and know, O assembly, what is among them. |
| Jeremiah 6:19 | Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words; and as for my law, they have rejected it. | Hear, O earth, lo, I am bringing evil on this people, The fruit of their devices, For to My words they gave no attention, And My law they kick against it. | Hear, earth: behold, I will bring evil on this people, even the fruit of their thoughts, because they have not listened to my words; and as for my law, they have rejected it. | Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, the fruit of their thoughts; for they have not hearkened unto my words, and as to my law, they have rejected it. |
| Jeremiah 6:20 | To what purpose cometh there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt-offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing unto me. | Why [is] this to Me? frankincense from Sheba cometh, And the sweet cane from a land afar off, Your burnt-offerings [are] not for acceptance, And your sacrifices have not been sweet to Me. | To what purpose comes there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me. | To what purpose should there come to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? Your burnt-offerings are not acceptable, nor are your sacrifices pleasing unto me. |
| Jeremiah 6:21 | Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will lay stumbling-blocks before this people; and the fathers and the sons together shall stumble against them; the neighbor and his friend shall perish. | Therefore thus said Jehovah: Lo, I do give to this people stumbling blocks, And stumbled against them have fathers and sons together, The neighbour and his friend do perish. | Therefore thus says Yahweh, Behold, I will lay stumbling-blocks before this people; and the fathers and the sons together shall stumble against them; the neighbor and his friend shall perish. | Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will lay stumbling-blocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall over them; the neighbour and his friend shall perish. |
| Jeremiah 6:22 | Thus saith Jehovah, Behold, a people cometh from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth. | Thus said Jehovah: Lo, a people hath come from a north country, And a great nation is stirred up from the sides of the earth. | Thus says Yahweh, Behold, a people comes from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth. | Thus saith Jehovah: Behold, a people cometh from the north country, and a great nation is stirred up from the uttermost parts of the earth. |
| Jeremiah 6:23 | They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses, every one set in array, as a man to the battle, against thee, O daughter of Zion. | Bow and javelin they take hold of, Fierce it [is], and they have no mercy, Their voice as a sea doth sound, And on horses they ride, set in array as a man of war, Against thee, O daughter of Zion. | They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roars like the sea, and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Zion. | They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as a man for the battle, against thee, daughter of Zion. |
| Jeremiah 6:24 | We have heard the report thereof; our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pangs as of a woman in travail. | `We have heard its sound, feeble have been our hands, Distress hath seized us, pain as of a travailing woman. | We have heard the report of it; our hands wax feeble: anguish has taken hold of us, [and] pangs as of a woman in travail. | We have heard the report thereof: our hands are grown feeble; anguish hath taken hold of us, pain as of a woman that travaileth. |
| Jeremiah 6:25 | Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side. | Go not forth to the field, And in the way walk not, For a sword hath the enemy, fear [is] round about. | Don't go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side. | Go not forth into the field, nor walk by the way; for [there is] the sword of the enemy, terror is on every side. |
| Jeremiah 6:26 | O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come upon us. | O daughter of My people, Gird on sackcloth, and roll thyself in ashes, The mourning of an only one make for thee, A lamentation most bitter, For suddenly come doth the spoiler against us. | Daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself in ashes: make you mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us. | Daughter of my people, gird thee with sackcloth, and roll thyself in ashes: make mourning, [as] for an only son bitter lamentation; for the spoiler cometh suddenly upon us. |
| Jeremiah 6:27 | I have made thee a trier [and] a fortress among my people; that thou mayest know and try their way. | A watch-tower I have given thee, Among My people a fortress, And thou knowest, and hast tried their way. | I have made you a tester of metals [and] a fortress among my people; that you may know and try their way. | I have set thee among my people as an assayer, a fortress, that thou mayest know and try their way. |
| Jeremiah 6:28 | They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly. | All of them are turned aside by apostates, Walking slanderously brass and iron, All of them are corrupters. | They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly. | They are all the most rebellious of rebels, going about with slander: they are bronze and iron; they are all corrupters. |
| Jeremiah 6:29 | The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away. | The bellows have been burnt, By fire hath the lead been consumed, In vain hath a refiner refined, And the wicked have not been drawn away. | The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away. | The bellows are burned, the lead is consumed by the fire; they have melted, and melted in vain; and the bad are not plucked away. |
| Jeremiah 6:30 | Refuse silver shall men call them, because Jehovah hath rejected them. | `Silver rejected,` they have called to them, For Jehovah hath kicked against them! | Refuse silver shall men them, because Yahweh has rejected them. | Reprobate silver shall they call them, for Jehovah hath rejected them. |
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|