1st-Samuel:31 Parallel Bible - ASV YLT WLD DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| 1st-Samuel 31:1 | Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. | And the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa, | Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa. | And the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gelboe. |
| 1st-Samuel 31:2 | And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul. | and the Philistines follow Saul and his sons, and the Philistines smite Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, sons of Saul. | The Philistines followed hard on Saul and on his sons; and the Philistines killed Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul. | And the Philistines fell upon Saul, and upon his sons, and they slew Jonathan, and Abinadab and Melchisua the sons of Saul. |
| 1st-Samuel 31:3 | And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers. | And the battle is hard against Saul, and the archers find him men with bow and he is pained greatly by the archers; | The battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers. | And the whole weight of the battle was turned upon Saul: and the archers overtook him, and he was grievously wounded by the archers. |
| 1st-Samuel 31:4 | Then said Saul to his armorbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armorbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it. | and Saul saith to the bearer of his weapons, `Draw thy sword, and pierce me with it, lest they come these uncircumcised and have pierced me, and rolled themselves on me;` and the bearer of his weapons hath not been willing, for he is greatly afraid, and Saul taketh the sword, and falleth upon it. | Then said Saul to his armor bearer, Draw your sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armor bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell on it. | Then Saul said to his armourbearer: Draw thy sword, and kill me: lest these uncircumcised come, and slay me, and mock at me. And his armourbearer would not: for he was struck with exceeding great fear. Then Saul took his sword, and fell upon it. |
| 1st-Samuel 31:5 | And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him. | And the bearer of his weapons seeth that Saul [is] dead, and he falleth he also on his sword, and dieth with him; | When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died with him. | And when his armourbearer saw this, to wit, that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him. |
| 1st-Samuel 31:6 | So Saul died, and his three sons, and his armorbearer, and all his men, that same day together. | and Saul dieth, and three of his sons, and the bearer of his weapons, also all his men, on that day together. | So Saul died, and his three sons, and his armor bearer, and all his men, that same day together. | So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men that same day together. |
| 1st-Samuel 31:7 | And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them. | And they see the men of Israel, who [are] beyond the valley, and who [are] beyond the Jordan that the men of Israel have fled, and that Saul and his sons have died, and they forsake the cities and flee, and Philistines come in, and dwell in them. | When the men of Israel who were on the other side of the valley, and those who were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and lived in them. | And the men of Israel, that were beyond the valley, and beyond the Jordan, seeing that the Israelites were fled, and that Saul was dead, and his sons, forsook their cities, and fled: and the Philistines came, and dwelt there. |
| 1st-Samuel 31:8 | And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa. | And it cometh to pass on the morrow, that the Philistines come to strip the wounded, and they find Saul and his three sons fallen on mount Gilboa, | It happened on the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. | And on the morrow the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his three sons lying in mount Gelboe. |
| 1st-Samuel 31:9 | And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto the house of their idols, and to the people. | and they cut off his head, and strip off his weapons, and send into the land of the Philistines round about, to proclaim tidings [in] the house of their idols, and [among] the people; | They cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the news to the house of their idols, and to the people. | And they cut off Saul's head, and stripped him of his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the temples of their idols, and among their people. |
| 1st-Samuel 31:10 | And they put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan. | and they place his weapons [in] the house of Ashtaroth, and his body they have fixed on the wall of Beth-Shan. | They put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan. | And they put his armour in the temple of Astaroth, but his body they hung on the wall of Bethsan. |
| 1st-Samuel 31:11 | And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul, | And they hear regarding it the inhabitants of Jabesh-Gilead that which the Philistines have done to Saul, | When the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul, | Now when the inhabitants of Jabes Galaad had heard all that the Philistines had done to Saul, |
| 1st-Samuel 31:12 | all the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan; and they came to Jabesh, and burnt them there. | and all the men of valour arise, and go all the night, and take the body of Saul, and the bodies of his sons, from the wall of Beth-Shan, and come in to Jabesh, and burn them there, | all the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan; and they came to Jabesh, and burnt them there. | All the most valiant men arose, and walked all the night, and took the body of Saul, and the bodies of his sons, from the wall of Bethsan: and they came to Jabes Galaad, and burnt them there: |
| 1st-Samuel 31:13 | And they took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days. | and they take their bones, and bury [them] under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days. | They took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days. | And they took their bones and buried them in the wood of Jabes: and fasted seven days. |
| | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|