Isaiah:3 Parallel Bible - BAS ASV DBY YLT |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Basic English Online Bible (BAS) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
| Isaiah 3:1 | For the Lord, the Lord of armies, is about to take away from Jerusalem and from Judah all their support; their store of bread and of water; | For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water; | For behold, the Lord, Jehovah of hosts, will take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water, | For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water. |
| Isaiah 3:2 | The strong man and the man of war; the judge and the prophet; the man who has knowledge of secret arts, and the man who is wise because of his years; | the mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder; | the mighty man and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the elder, | Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder, |
| Isaiah 3:3 | The captain of fifty, and the man of high position, and the wise guide, and the wonder-worker, and he who makes use of secret powers. | the captain of fifty, and the honorable man, and the counsellor, and the expert artificer, and the skilful enchanter. | the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantments. | Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers. |
| Isaiah 3:4 | And I will make children their chiefs, and foolish ones will have rule over them. | And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them. | And I will appoint youths as their princes, and children shall rule over them. | And I have made youths their heads, And sucklings rule over them. |
| Isaiah 3:5 | And the people will be crushed, every one by his neighbour; the young will be full of pride against the old, and those of low position will be lifted up against the noble. | And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable. | And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the honourable. | And the people hath exacted man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured. |
| Isaiah 3:6 | When one man puts his hand on another in his father's house, and says, You have clothing, be our ruler and be responsible for us in our sad condition: | When a man shall take hold of his brother in the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand; | When a man shall take hold of his brother, in his father's house, [and shall say:] Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand; | When one layeth hold on his brother, [Of] the house of his father, [by] the garment, `Come, a ruler thou art to us, And this ruin [is] under thy hand.` |
| Isaiah 3:7 | Then he will say with an oath, I will not be a helper, for in my house there is no bread or clothing: I will not let you make me a ruler of the people. | in that day shall he lift up [his voice], saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people. | he will lift up [his hand] in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people. | He lifteth up, in that day, saying: `I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.` |
| Isaiah 3:8 | For Jerusalem has become feeble, and destruction has come on Judah, because their words and their acts are against the Lord, moving the eyes of his glory to wrath. | For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory. | For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory. | For stumbled hath Jerusalem, and Judah hath fallen, For their tongue and their doings [are] against Jehovah, To provoke the eyes of His glory. |
| Isaiah 3:9 | Their respect for a man's position is a witness against them; and their sin is open to the view of all; like that of Sodom, it is not covered. A curse on their soul! for the measure of their sin is full. | The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have done evil unto themselves. | The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have brought evil upon themselves. | The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Wo to their soul, For they have done to themselves evil. |
| Isaiah 3:10 | Happy is the upright man! for he will have joy of the fruit of his ways. | Say ye of the righteous, that [it shall be] well [with him]; for they shall eat the fruit of their doings. | Say ye of the righteous that it shall be well [with him], for they shall eat the fruit of their doings. | Say ye to the righteous, that [it is] good, Because the fruit of their doings they eat. |
| Isaiah 3:11 | Unhappy is the sinner! for the reward of his evil doings will come on him. | Woe unto the wicked! [it shall be] ill [with him]; for what his hands have done shall be done unto him. | Woe unto the wicked! it shall be ill [with him], because the desert of his hands shall be rendered unto him. | Wo to the wicked evil, Because the deed of his hand is done to him. |
| Isaiah 3:12 | As for my people, their ruler is acting like a child, and those who have authority over them are women. O my people, your guides are the cause of your wandering, turning your footsteps out of the right way. | As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. | [As for] my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people! they that guide thee mislead [thee], and destroy the way of thy paths. | My people its exactors [are] sucklings, And women have ruled over it. My people thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up. |
| Isaiah 3:13 | The Lord is ready to take up his cause against his people, and is about to come forward as their judge. | Jehovah standeth up to contend, and standeth to judge the peoples. | Jehovah setteth himself to plead, and standeth to judge the peoples. | Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples. |
| Isaiah 3:14 | The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force. | Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses: | Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses. | Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor [is] in your houses. |
| Isaiah 3:15 | By what right are you crushing my people, and putting a bitter yoke on the necks of the poor? This is the word of the Lord, the Lord of armies. | what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts. | What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts. | What to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.` An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith: |
| Isaiah 3:16 | Again, the Lord has said, Because the daughters of Zion are full of pride, and go with outstretched necks and wandering eyes, with their foot-chains sounding when they go: | Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet; | And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet; | `Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving [with] the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling, |
| Isaiah 3:17 | The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen. | therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts. | therefore the Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts. | The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth. |
| Isaiah 3:18 | In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments, | In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents; | In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents, | In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons, |
| Isaiah 3:19 | The ear-rings, and the chains, and the delicate clothing, | the pendants, and the bracelets, and the mufflers; | the pearl-drops, and the bracelets, and the veils, | Of the drops, and the bracelets, and the mufflers, |
| Isaiah 3:20 | The head-bands, and the arm-chains, and the worked bands, and the perfume-boxes, and the jewels with secret powers, | the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets; | the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets; | Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets, |
| Isaiah 3:21 | The rings, and the nose-jewels, | the rings, and the nose-jewels; | the finger-rings, and the nose-rings; | Of the seals, and of the nose-rings, |
| Isaiah 3:22 | The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags, | the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels; | the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets; | Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses, |
| Isaiah 3:23 | The looking-glasses, and the fair linen, and the high head-dresses, and the veils. | the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils. | the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils. | Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails, |
| Isaiah 3:24 | And in the place of sweet spices will be an evil smell, and for a fair band a thick cord; for a well-dressed head there will be the cutting-off of the hair, and for a beautiful robe there will be the clothing of sorrow; the mark of the prisoner in place of the ornaments of the free. | And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well set hair, baldness; and instead of a robe, a girding of sackcloth; branding instead of beauty. | And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty. | And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth. |
| Isaiah 3:25 | Your men will be put to the sword, and your men of war will come to destruction in the fight. | Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. | Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the fight; | For instead of glory, thy men by sword do fall, And thy might in battle. |
| Isaiah 3:26 | And in the public places of her towns will be sorrow and weeping; and she will be seated on the earth, waste and uncovered. | And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground. | and her gates shall lament and mourn; and, stripped, she shall sit upon the ground. | And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth! |
| | The Basic English Online Bible (BAS) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|