Jeremiah:13 Parallel Bible - BAS DBY DRV KJV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Basic English Online Bible (BAS) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The King James Version Online Bible (KJV) |
| Jeremiah 13:1 | This is what the Lord said to me: Go and get yourself a linen band and put it round you and do not put it in water. | Thus said Jehovah unto me: Go and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins; but dip it not in water. | Thus saith the Lord to me: Go, and get thee a linen girdle, and thou shalt put it about thy loins, and shalt not put it into water. | Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water. |
| Jeremiah 13:2 | So, as the Lord said, I got a band for a price and put it round my body. | And I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins. | And I got a girdle accoding to the word of the Lord, and put it about my loins. | So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins. |
| Jeremiah 13:3 | And the word of the Lord came to me a second time, saying, | And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, | And the word of the Lord came to me the second time, saying: | And the word of the LORD came unto me the second time, saying, |
| Jeremiah 13:4 | Take the band which you got for a price, which is round your body, and go to Parah and put it in a secret place there in a hole of the rock. | Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole of the rock. | Take the girdle which thou hast got, which is about thy loins, and arise, and go to the Euphrates, and hide it there in a hole of the rock. | Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock. |
| Jeremiah 13:5 | So I went and put it in a secret place by Parah, as the Lord had said to me. | So I went and hid it by the Euphrates, as Jehovah had commanded me. | And I went, and hid it by the Euphrates, as the Lord had commanded me. | So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me. |
| Jeremiah 13:6 | Then after a long time, the Lord said to me, Up! go to Parah and get the band which I gave you orders to put there. | And it came to pass at the end of many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence which I commanded thee to hide there. | And it came to pass after many days, that the Lord said to me: Arise, go to the Euphrates, and take from thence the girdle, which I commanded thee to hide there. | And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there. |
| Jeremiah 13:7 | So I went to Parah and, uncovering the hole, took the band from the place where I had put it away: and the band was damaged and of no use for anything. | And I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and behold, the girdle was spoiled, it was good for nothing. | And I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle out of the place where I had hid it: and behold the girdle was rotten, so that it was fit for no use. | Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing. |
| Jeremiah 13:8 | Then the word of the Lord came to me, saying, | And the word of Jehovah came unto me, saying, | And the word of the Lord came to me, saying: | Then the word of the LORD came unto me, saying, |
| Jeremiah 13:9 | The Lord has said, In this way I will do damage to the pride of Judah and to the great pride of Jerusalem. | Thus saith Jehovah: After this manner will I spoil the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. | Thus saith the Lord: after this manner will I make the pride of Juda, and the great pride of Jerusalem to rot. | Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. |
| Jeremiah 13:10 | These evil people who say they will not give ear to my words, who go on in the pride of their hearts and have become servants and worshippers of other gods, will become like this band which is of no use for anything. | This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and go after other gods, to serve them and to worship them, shall even be as this girdle which is good for nothing. | This wicked people, that will not hear my words, and that walk in the perverseness of their heart, and have gone after strange gods to serve them, and to adore them: and they shall be as this girdle which is fit for no use. | This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing. |
| Jeremiah 13:11 | For as a band goes tightly round a man's body, so I made all the people of Israel and all the people of Judah tightly united to me; so that they might be a people for me and a name and a praise and a glory: but they would not give ear. | For as a girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith Jehovah; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear. | For as the girdle sticketh close to the loins of a man, so have I brought close to me all of the house of Israel, and all the house of Juda, saith the Lord: that they might be my people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear. | For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear. |
| Jeremiah 13:12 | So you are to say this word to them: This is the word of the Lord, the God of Israel: Every skin bottle will be full of wine; and they will say to you, Is it not quite clear to us that every skin bottle will be full of wine? | And thou shalt speak unto them this word: Thus saith Jehovah, the God of Israel, Every skin shall be filled with wine. And they will say unto thee, Do we not very well know that every skin shall be filled with wine? | Thou shalt speak therefore to them this word: Thus saith the Lord God of Israel: Every bottle shall be filled with wine, and they shall say to thee: Do we not know that every bottle shall be filled with wine? | Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine? |
| Jeremiah 13:13 | Then you are to say to them, The Lord has said, I will make all the people of this land, even the kings seated on David's seat, and the priests and the prophets and all the people of Jerusalem, overcome with strong drink. | And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: Behold, I will fill all the inhabitants of this land, and the kings that sit for David upon his throne, and the priests and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness. | And thou shalt say to them: Thus saith the Lord: Behold I will fill all the inhabitants of this land, and the kings of the race of David that sit upon his throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem. with drunkenness. | Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness. |
| Jeremiah 13:14 | I will have them smashed against one another, fathers and sons together, says the Lord: I will have no pity or mercy, I will have no feeling for them to keep me from giving them to destruction. | And I will dash them one against another, both the fathers and the sons together, saith Jehovah; I will not pity, nor spare, nor have mercy so as not to destroy them. | And I will scatter them every man from his brother, and fathers and sons in like manner, saith the Lord: I will not spare, and I will not pardon: nor will I have mercy, but to destroy them. | And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith the LORD: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them. |
| Jeremiah 13:15 | Give ear and let your ears be open; be not lifted up: for these are the words of the Lord. | Hear ye, and give ear, be not lifted up; for Jehovah hath spoken. | Hear ye, and give ear: Be not proud, for the Lord hath spoken. | Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken. |
| Jeremiah 13:16 | Give glory to the Lord your God, before he makes it dark, and before your feet are slipping on the dark mountains, and, while you are looking for a light, he makes it into deep dark, into black night. | Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the mountains of twilight; and ye shall look for light, but he will turn it into the shadow of death, and make [it] gross darkness. | Give ye glory to the Lord your God, before it be dark, and before your feet stumble upon the dark mountains: you shall look for light, and he will turn it into the shadow of death, and into darkness. | Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness. |
| Jeremiah 13:17 | But if you do not give ear to it, my soul will be weeping in secret for your pride; my eye will be weeping bitterly, streaming with water, because the Lord's flock has been taken away as prisoners. | And if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for [your] pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovah's flock is gone into captivity. | But if you will not hear this, my soul shall weep in secret for your pride: weeping it shall weep, and my eyes shall run down the tears, because the flock of the Lord is carried away captive. | But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD's flock is carried away captive. |
| Jeremiah 13:18 | Say to the king and to the queen-mother, Make yourselves low, be seated on the earth: for the crown of your glory has come down from your heads. | Say unto the king and to the queen: Humble yourselves, sit down low; for from your heads shall come down the crown of your magnificence. | Say to the king, and to the queen: Humble yourselves, sit down: for the crown of your glory is come down from your head. | Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory. |
| Jeremiah 13:19 | The towns of the south are shut up, and there is no one to make them open: Judah is taken away as prisoners; all Judah is taken away as prisoners. | The cities of the south are shut up, and there is none to open [them]; all Judah is carried away captive: it is wholly carried away captive. | The cities of the south are shut up, and there is none to open them: all Juda is carried away captive with an entire captivity. | The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive. |
| Jeremiah 13:20 | Let your eyes be lifted up (O Jerusalem), and see those who are coming from the north. Where is the flock which was given to you, your beautiful flock? | Lift up your eyes, and behold them that come from the north. Where is the flock that was given thee, thy beautiful flock? | Lift up your eyes, and see, you that come from the north: where is the flock that is given thee, thy beautiful cattle? | Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock? |
| Jeremiah 13:21 | What will you say when he puts over you those whom you yourself have made your friends? will not pains take you like a woman in childbirth? | What wilt thou say when he shall visit thee, since thou thyself hast trained them to be princes in chief over thee? Shall not sorrows take thee, as a woman in travail? | What wilt thou say when he shall visit thee? for thou hast taught them against thee, and instructed them against thy own head: shall not sorrows lay hold on thee, as a woman in labour? | What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail? |
| Jeremiah 13:22 | And if you say in your heart, Why have these things come on me? because of the number of your sins, your skirts have been uncovered and violent punishment overtakes you. | And if thou say in thy heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, [and] thy heels have suffered violence. | And if thou shalt say in thy heart: Why are these things come upon me? For the greatness of thy iniquity, thy nakedness is discovered, the soles of thy feet are defiled. | And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels made bare. |
| Jeremiah 13:23 | Is it possible for the skin of the Ethiopian to be changed, or the markings on the leopard? Then it might be possible for you to do good, who have been trained to do evil. | Can an Ethiopian change his skin, or a leopard his spots? [Then] may ye also do good, who are accustomed to do evil. | If the Ethiopian can change his skin, or the leopard his spots: you may also do well, when you have learned evil. | Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil. |
| Jeremiah 13:24 | So I will send them in all directions, as dry grass is taken away by the wind of the waste land. | And I will scatter them as stubble that passeth away by the wind of the wilderness. | And I will scatter them as stubble, which is carried away by the wind in the desert. | Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness. |
| Jeremiah 13:25 | This is your fate, the part measured out to you by me, says the Lord, because you have put me out of your memory and put your faith in what is false. | This shall be thy lot, thy measured portion from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and confided in falsehood. | This is thy lot, and the portion of thy measure from me, saith the Lord, because thou hast forgotten me, and hast trusted in falsehood. | This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood. |
| Jeremiah 13:26 | So I will have your skirts uncovered before your face, in order that your shame may be seen. | Therefore will I also turn thy skirts over thy face, and thy shame shall be seen. | Wherefore I have also bared my thighs against thy face, and thy shame hath appeared. | Therefore will I discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear. |
| Jeremiah 13:27 | I have seen your disgusting acts, even your false behaviour and your cries of desire and your loose ways on the hills in the field. Unhappy are you, O Jerusalem, you have no desire to be made clean; how long will you be in turning back to me? | Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy fornication, on the hills, in the fields, thine abominations, have I seen. Woe unto thee, Jerusalem! Wilt thou not be made clean? after how long a time yet? | I have seen thy adulteries, and thy neighing, the wickedness of thy fornication: and thy abominations, upon the hills in the field. Woe to thee, Jerusalem, wilt thou not be made clean after me: how long yet? | I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be? |
| | The Basic English Online Bible (BAS) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The King James Version Online Bible (KJV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|