Isaiah:3 Parallel Bible - DBY BAS DRV YLT |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Darby Online Bible (DBY) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
| Isaiah 3:1 | For behold, the Lord, Jehovah of hosts, will take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water, | For the Lord, the Lord of armies, is about to take away from Jerusalem and from Judah all their support; their store of bread and of water; | For behold the sovereign the Lord of hosts shall take away from Jerusalem, and from Juda the valiant and the strong, the whole strength of bread, and the whole strength of water. | For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water. |
| Isaiah 3:2 | the mighty man and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the elder, | The strong man and the man of war; the judge and the prophet; the man who has knowledge of secret arts, and the man who is wise because of his years; | The strong man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the cunning man, and the ancient. | Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder, |
| Isaiah 3:3 | the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantments. | The captain of fifty, and the man of high position, and the wise guide, and the wonder-worker, and he who makes use of secret powers. | The captain over fifty, and the honourable in countenance, and the counsellor, and the architect, and the skilful in eloquent speech. | Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers. |
| Isaiah 3:4 | And I will appoint youths as their princes, and children shall rule over them. | And I will make children their chiefs, and foolish ones will have rule over them. | And I will give children to be their princes, and the effeminate shall rule over them. | And I have made youths their heads, And sucklings rule over them. |
| Isaiah 3:5 | And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the honourable. | And the people will be crushed, every one by his neighbour; the young will be full of pride against the old, and those of low position will be lifted up against the noble. | And the people shall rush one upon another, and every man against his neighbour: the child shall make it tumult against the ancient, and the base against the honourable. | And the people hath exacted man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured. |
| Isaiah 3:6 | When a man shall take hold of his brother, in his father's house, [and shall say:] Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand; | When one man puts his hand on another in his father's house, and says, You have clothing, be our ruler and be responsible for us in our sad condition: | For a man shall take hold or his brother, one of the house of his father, saying: Thou hast a garment, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand. | When one layeth hold on his brother, [Of] the house of his father, [by] the garment, `Come, a ruler thou art to us, And this ruin [is] under thy hand.` |
| Isaiah 3:7 | he will lift up [his hand] in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people. | Then he will say with an oath, I will not be a helper, for in my house there is no bread or clothing: I will not let you make me a ruler of the people. | In that day he shall answer, saying: I am no healer, and in my house there is no bread, nor clothing: make me not ruler of the people. | He lifteth up, in that day, saying: `I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.` |
| Isaiah 3:8 | For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory. | For Jerusalem has become feeble, and destruction has come on Judah, because their words and their acts are against the Lord, moving the eyes of his glory to wrath. | For Jerusalem is ruined, and Juda is fallen: because their tongue, and their devices are against the Lord, to provoke the eyes of his majesty. | For stumbled hath Jerusalem, and Judah hath fallen, For their tongue and their doings [are] against Jehovah, To provoke the eyes of His glory. |
| Isaiah 3:9 | The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have brought evil upon themselves. | Their respect for a man's position is a witness against them; and their sin is open to the view of all; like that of Sodom, it is not covered. A curse on their soul! for the measure of their sin is full. | The shew of their countenance hath answered them: and they have proclaimed abroad their sin as Sodom, and they have not hid it: woe to their souls, for evils are rendered to them. | The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Wo to their soul, For they have done to themselves evil. |
| Isaiah 3:10 | Say ye of the righteous that it shall be well [with him], for they shall eat the fruit of their doings. | Happy is the upright man! for he will have joy of the fruit of his ways. | Say to the just man that it is well, for he shall eat the fruit of his doings. | Say ye to the righteous, that [it is] good, Because the fruit of their doings they eat. |
| Isaiah 3:11 | Woe unto the wicked! it shall be ill [with him], because the desert of his hands shall be rendered unto him. | Unhappy is the sinner! for the reward of his evil doings will come on him. | Woe to the wicked unto evil: for the reward of his hands shall be given him. | Wo to the wicked evil, Because the deed of his hand is done to him. |
| Isaiah 3:12 | [As for] my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people! they that guide thee mislead [thee], and destroy the way of thy paths. | As for my people, their ruler is acting like a child, and those who have authority over them are women. O my people, your guides are the cause of your wandering, turning your footsteps out of the right way. | As for my people, their oppressors have stripped them, and women have ruled over them. O my people, they that call thee blessed, the same deceive thee, and destroy the way of thy steps. | My people its exactors [are] sucklings, And women have ruled over it. My people thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up. |
| Isaiah 3:13 | Jehovah setteth himself to plead, and standeth to judge the peoples. | The Lord is ready to take up his cause against his people, and is about to come forward as their judge. | The Lord standeth up to judge, and he standeth to judge the people. | Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples. |
| Isaiah 3:14 | Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses. | The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force. | The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house. | Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor [is] in your houses. |
| Isaiah 3:15 | What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts. | By what right are you crushing my people, and putting a bitter yoke on the necks of the poor? This is the word of the Lord, the Lord of armies. | Why do you consume my people, and grind the faces of the poor? saith the Lord the God of hosts. | What to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.` An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith: |
| Isaiah 3:16 | And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet; | Again, the Lord has said, Because the daughters of Zion are full of pride, and go with outstretched necks and wandering eyes, with their foot-chains sounding when they go: | And the Lord said: Because the daughters of Sion are haughty, and have walked with stretched out necks, and wanton glances of their eyes, and made a noise as they walked with their feet and moved in a set pace: | `Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving [with] the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling, |
| Isaiah 3:17 | therefore the Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts. | The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen. | The Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Sion, and the Lord will discover their hair. | The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth. |
| Isaiah 3:18 | In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents, | In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments, | In that day the Lord will take away the ornaments of shoes, end little moons, | In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons, |
| Isaiah 3:19 | the pearl-drops, and the bracelets, and the veils, | The ear-rings, and the chains, and the delicate clothing, | And chains and necklaces, and bracelets, and bonnets, | Of the drops, and the bracelets, and the mufflers, |
| Isaiah 3:20 | the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets; | The head-bands, and the arm-chains, and the worked bands, and the perfume-boxes, and the jewels with secret powers, | And bodkins, and ornaments of the legs, and tablets, and sweet balls, and earrings, | Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets, |
| Isaiah 3:21 | the finger-rings, and the nose-rings; | The rings, and the nose-jewels, | And rings, and jewels hanging on the forehead, | Of the seals, and of the nose-rings, |
| Isaiah 3:22 | the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets; | The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags, | And changes of apparel, and short cloaks, and fine linen, and crisping pins, | Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses, |
| Isaiah 3:23 | the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils. | The looking-glasses, and the fair linen, and the high head-dresses, and the veils. | And looking-glasses, and lawns, and headbands, and fine veils. | Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails, |
| Isaiah 3:24 | And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty. | And in the place of sweet spices will be an evil smell, and for a fair band a thick cord; for a well-dressed head there will be the cutting-off of the hair, and for a beautiful robe there will be the clothing of sorrow; the mark of the prisoner in place of the ornaments of the free. | And instead of a sweet smell there shall be stench, and instead of a girdle, a cord, and instead of curled hair, baldness, and instead of a stomacher, haircloth. | And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth. |
| Isaiah 3:25 | Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the fight; | Your men will be put to the sword, and your men of war will come to destruction in the fight. | Thy fairest men also shall fall by the sword, and thy valiant ones in battle. | For instead of glory, thy men by sword do fall, And thy might in battle. |
| Isaiah 3:26 | and her gates shall lament and mourn; and, stripped, she shall sit upon the ground. | And in the public places of her towns will be sorrow and weeping; and she will be seated on the earth, waste and uncovered. | And her gates shall lament and mourn, and she shall sit desolate on the ground. | And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth! |
| | The Darby Online Bible (DBY) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|