Song-of-Solomon:4 Parallel Bible - DBY BAS WLD DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Darby Online Bible (DBY) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| Song-of-Solomon 4:1 | Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are doves behind thy veil; Thy hair is as a flock of goats, On the slopes of mount Gilead. | See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove; your hair is as a flock of goats, which take their rest on the side of Gilead. | Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, That descend from Mount Gilead. | How beautiful art thou, my love, how beautiful art thou! thy eyes are doves' eyes, besides what is hid within. Thy hair is as flocks of goats, which Come up from mount Galaad. |
| Song-of-Solomon 4:2 | Thy teeth are like a flock of shorn sheep, Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them. | Your teeth are like a flock of sheep whose wool is newly cut, which come up from the washing; every one has two lambs, and there is not one without young. | Your teeth are like a newly shorn flock, Which have come up from the washing, Where every one of them has twins. None is bereaved among them. | Thy teeth as flocks of sheep, that are shorn which come up from the washing, all with twins, and there is none barren among them. |
| Song-of-Solomon 4:3 | Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil. | Your red lips are like a bright thread, and your mouth is fair of form; the sides of your head are like pomegranate fruit under your veil. | Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil. | Thy lips are as a scarlet lace: and thy speech sweet. Thy cheeks are as a piece of a pomegranate, besides that which lieth hid within. |
| Song-of-Solomon 4:4 | Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men. | Your neck is like the tower of David made for a store-house of arms, in which a thousand breastplates are hanging, breastplates for fighting-men. | Your neck is like David's tower built for an armory, Whereon there hang a thousand shields, All the shields of the mighty men. | Thy neck, is as the tower of David, which is built with bulwarks: a thousand bucklers hang upon it, all the armour of valiant men. |
| Song-of-Solomon 4:5 | Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies. | Your two breasts are like two young roes of the same birth, which take their food among the lilies. | Your two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies. | Thy two breasts like two young roes that are twins, which feed among the lilies. |
| Song-of-Solomon 4:6 | Until the day dawn, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense. | Till the evening comes, and the sky slowly becomes dark, I will go to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense. | Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, To the hill of frankincense. | Till the day break, and the shadows retire, I will go to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense. |
| Song-of-Solomon 4:7 | Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee. | You are all fair, my love; there is no mark on you. | You are all beautiful, my love. There is no spot in you. | Thou art all fair, O my love, and there is not a spot in thee. |
| Song-of-Solomon 4:8 | [Come] with me, from Lebanon, [my] spouse, With me from Lebanon, Come, look from the top of Amanah, From the top of Senir and Hermon, From the lions' dens, From the mountains of the leopards. | Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon; see from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the places of the lions, from the mountains of the leopards. | Come with me from Lebanon, my bride, With me from Lebanon. Look from the top of Amana, From the top of Senir and Hermon, From the lions' dens, From the mountains of the leopards. | Come from Libanus, my spouse, come from Libanus, come: thou shalt be crowned from the top of Amana, from the top of Sanir and Hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards. |
| Song-of-Solomon 4:9 | Thou hast ravished my heart, my sister, [my] spouse; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck. | You have taken away my heart, my sister, my bride; you have taken away my heart, with one look you have taken it, with one chain of your neck! | You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, With one chain of your neck. | Thou hast wounded my heart, my sister, my spouse, thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck. |
| Song-of-Solomon 4:10 | How fair is thy love, my sister, [my] spouse! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine ointments than all spices! | How fair is your love, my sister! How much better is your love than wine, and the smell of your oils than any perfume! | How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine! The fragrance of your perfumes than all manner of spices! | How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices. |
| Song-of-Solomon 4:11 | Thy lips, [my] spouse, drop [as] the honeycomb; Honey and milk are under thy tongue; And the smell of thy garments is like the smell of Lebanon. | Your lips are dropping honey; honey and milk are under your tongue; and the smell of your clothing is like the smell of Lebanon. | Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon. | Thy lips, my spouse, are as a dropping honeycomb, honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments, as the smell of frankincense. |
| Song-of-Solomon 4:12 | A garden enclosed is my sister, [my] spouse; A spring shut up, a fountain sealed. | A garden walled-in is my sister, my bride; a garden shut up, a spring of water stopped. | A locked up garden is my sister, my bride; A locked up spring, A sealed fountain. | My sister, my spouse, is a garden enclosed, a garden enclosed, a fountain sealed up. |
| Song-of-Solomon 4:13 | Thy shoots are a paradise of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants; | The produce of the garden is pomegranates; with all the best fruits, henna and spikenard, | Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: Henna with spikenard plants, | Thy plants are a paradise of pomegranates with the fruits of the orchard. Cypress with spikenard. |
| Song-of-Solomon 4:14 | Spikenard and saffron; Calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spices: | Spikenard and safron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices. | Spikenard and saffron, Calamus and cinnamon, with every kind of incense tree; Myrrh and aloes, with all the best spices, | Spikenard and saffron, sweet cane and cinnamon, with all the trees of Libanus, myrrh and aloes with all the chief perfumes. |
| Song-of-Solomon 4:15 | A fountain in the gardens, A well of living waters, Which stream from Lebanon. | You are a fountain of gardens, a spring of living waters, and flowing waters from Lebanon. | A fountain of gardens, A well of living waters, Flowing streams from Lebanon. Beloved | The fountain of gardens: the well of living waters, which run with a strong stream from Libanus. |
| Song-of-Solomon 4:16 | Awake, north wind, and come, [thou] south; Blow upon my garden, [that] the spices thereof may flow forth. Let my beloved come into his garden, And eat its precious fruits. | Be awake, O north wind; and come, O south, blowing on my garden, so that its spices may come out. Let my loved one come into his garden, and take of his good fruits. | Awake, north wind; and come, you south; Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, And taste his precious fruits. Lover | Arise, O north wind, and come, O south wind, blow through my garden, and let the aromatical spices thereof flow. |
| | The Darby Online Bible (DBY) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|