Bible Home : Parallel Bible : DBY-BAS-WLD-YLT : Isaiah : 43

Isaiah:43 Parallel Bible - DBY BAS WLD YLT

Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT Isaiah 42 in Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT Isaiah Index for Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT Isaiah 44 in Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT Jeremiah 1  in Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The Darby Online Bible (DBY)The Basic English Online Bible (BAS)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Isaiah 43:1But now thus saith Jehovah, that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee, I have called [thee] by thy name; thou art mine.But now, says the Lord your Maker, O Jacob, and your life-giver, O Israel: have no fear, for I have taken up your cause; naming you by your name, I have made you mine.But now thus says Yahweh who created you, Jacob, and he who formed you, Israel: Don't be afraid, for I have redeemed you; I have called you by your name, you are mine.And now, thus said Jehovah, Thy Creator, O Jacob, and thy Fashioner, O Israel, Be not afraid, for I have redeemed thee, I have called on thy name thou [art] Mine.
Isaiah 43:2When thou passest through the waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.When you go through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not go over you: when you go through the fire, you will not be burned; and the flame will have no power over you.When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned, neither shall the flame kindle on you.When thou passest into waters, I [am] with thee, And into floods, they do not overflow thee, When thou goest into fire, thou art not burnt, And a flame doth not burn against thee.
Isaiah 43:3For I [am] Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your saviour; I have given Egypt as a price for you, Ethiopia and Seba for you.For I am Yahweh your God, the Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in your place.For I Jehovah thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour, I have appointed Egypt thine atonement, Cush and Seba in thy stead.
Isaiah 43:4Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoples for thy life.Because of your value in my eyes, you have been honoured, and loved by me; so I will give men for you, and peoples for your life.Since you have been precious in my sight, [and] honorable, and I have loved you; therefore will I give men in your place, and peoples instead of your life.Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.
Isaiah 43:5Fear not, for I [am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;Have no fear, for I am with you: I will take your seed from the east, and get you together from the west;Don't be afraid; for I am with you: I will bring your seed from the east, and gather you from the west;Be not afraid, for I [am] with thee, From the east I bring in thy seed, And from the west I gather thee.
Isaiah 43:6I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from afar, and my daughters from the end of the earth,I will say to the north, Give them up; and to the south, Do not keep them back; send back my sons from far, and my daughters from the end of the earth;I will tell the north, Give up; and to the south, Don't keep back; bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth;I am saying to the north, `Give up,` And to the south, `Restrain not.` Bring in My sons from afar, And My daughters from the end of the earth.
Isaiah 43:7every one that is called by my name, and whom I have created for my glory: I have formed him, yea, I have made him.Every one who is named by my name, and whom I have made for my glory, who has been formed and designed by me.everyone who is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yes, whom I have made.Every one who is called by My name, Even for My honour I have created him, I have formed him, yea, I have made him.
Isaiah 43:8Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.Send out the blind people who have eyes, and those who have ears, but they are shut.Bring forth the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.He brought out a blind people who have eyes, And deaf ones who have ears.
Isaiah 43:9Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them declareth this, or causeth us to hear former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, [It is] truth.Let all the nations come together, and let the peoples be present: who among them is able to make this clear, and give us word of earlier things? let their witnesses come forward, so that they may be seen to be true, and that they may give ear, and say, It is true.Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, It is truth.All the nations have been gathered together, And the peoples are assembled, Who among them declareth this, And former things causeth us to hear? They give their witnesses, And they are declared righteous, And they hear and say, `Truth.`
Isaiah 43:10Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and understand that I [am] HE: before me there was no ùGod formed, neither shall there be after me.You are my witnesses, says the Lord, and my servant whom I have taken for myself: so that you may see and have faith in me, and that it may be clear to you that I am he; before me there was no God formed, and there will not be after me.You are my witnesses, says Yahweh, and my servant whom I have chosen; that you may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.Ye [are] My witnesses, an affirmation of Jehovah, And My servant whom I have chosen, So that ye know and give credence to Me, And understand that I [am] He, Before Me there was no God formed, And after Me there is none.
Isaiah 43:11I, I [am] Jehovah; and besides me there is no saviour.I, even I, am the Lord; and there is no saviour but me.I, even I, am Yahweh; and besides me there is no savior.I I [am] Jehovah, And besides Me there is no saviour.
Isaiah 43:12It is I that have declared, and have saved, and have shewed, when there was no strange [god] among you; and ye are my witnesses, saith Jehovah, that I [am] ùGod.I gave the word, and made it clear, and there was no strange god among you: for this reason you are my witnesses, says the Lord.I have declared, and I have saved, and I have showed; and there was no strange [god] among you: therefore you are my witnesses, says Yahweh, and I am God.I I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye [are] My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I [am] God.
Isaiah 43:13Yea, since the day was, I [am] HE, and there is none that delivereth out of my hand: I will work, and who shall hinder it?From time long past I am God, and from this day I am he: there is no one who is able to take you out of my hand: when I undertake a thing, by whom will my purpose be changed?Yes, since the day was I am he; and there is none who can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it?Even from the day I [am] He, And there is no deliverer from My hand, I work, and who doth turn it back?
Isaiah 43:14Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and have brought all of them down as fugitives, even the Chaldeans, whose cry is in the ships.The Lord, who has taken up your cause, the Holy One of Israel, says, Because of you I have sent to Babylon, and made all their seers come south, and the Chaldaeans whose cry is in the ships.Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.Thus said Jehovah, your Redeemer, The Holy One of Israel: `For your sake I have sent to Babylon, And caused bars to descend all of them, And the Chaldeans, whose song [is] in the ships.
Isaiah 43:15I [am] Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King.I am the Lord, your Holy One, the Maker of Israel, your King.I am Yahweh, your Holy One, the Creator of Israel, your King.I [am] Jehovah, your Holy One, Creator of Israel, your King.`
Isaiah 43:16Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters,This is the word of the Lord, who makes a way in the sea, and a road through the deep waters;Thus says Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;Thus said Jehovah, Who is giving in the sea a way, And in the strong waters a path.
Isaiah 43:17who bringeth forth chariot and horse, army and power they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow:Who sends out the war-carriages and the horses, the army with all its force; they have come down, they will not get up again; like a feebly burning light they are put out.who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: `Together they lie down they rise not, They have been extinguished, As flax they have been quenched.`
Isaiah 43:18Remember not the former things, neither consider the ancient things:Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds.Don't remember the former things, neither consider the things of old.Remember not former things, And ancient things consider not.
Isaiah 43:19behold, I do a new thing; now it shall spring forth: shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the waste.See, I am doing a new thing; now it is starting; will you not take note of it? I will even make a way in the waste land, and rivers in the dry country.Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.Lo, I am doing a new thing, now it springeth up, Do ye not know it? Yea, I put in a wilderness a way, In a desolate place floods.
Isaiah 43:20The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen.The beasts of the field will give me honour, the jackals and the ostriches: because I send out waters in the waste land, and rivers in the dry country, to give drink to the people whom I have taken for myself:The animals of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,Honour me doth the beast of the field, Dragons and daughters of an ostrich, For I have given in a wilderness waters, Floods in a desolate place, To give drink to My people My chosen.
Isaiah 43:21This people have I formed for myself: they shall shew forth my praise.Even the people whom I made to be the witnesses of my praise.the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.This people I have formed for Myself, My praise they recount.
Isaiah 43:22But thou hast not called upon me, Jacob; for thou hast been weary of me, O Israel:But you have made no prayer to me, O Jacob: and you have given no thought to me, O Israel.Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.And Me thou hast not called, O Jacob, For thou hast been wearied of me, O Israel,
Isaiah 43:23thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblation, nor wearied thee with incense.You have not made me burned offerings of sheep, or given me honour with your offerings of beasts; I did not make you servants to give me an offering, and I did not make you tired with requests for perfumes.You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And [with] thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense.
Isaiah 43:24Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; but thou hast made me to toil with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.You have not got me sweet-smelling plants with your money, or given me pleasure with the fat of your offerings: but you have made me a servant to your sins, and you have made me tired with your evil doings.You have bought me no sweet cane with money, neither have you filled me with the fat of your sacrifices; but you have burdened me with your sins, you have wearied me with your iniquities.Thou hast not bought for Me with money sweet cane, And [with] the fat of thy sacrifices hast not filled Me, Only thou hast caused Me to serve with thy sins, Thou hast wearied Me with thine iniquities.
Isaiah 43:25I, I [am] He that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and I will not remember thy sins.I, even I, am he who takes away your sins; and I will no longer keep your evil doings in mind.I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.I I [am] He who is blotting out Thy transgressions for Mine own sake, And thy sins I do not remember.
Isaiah 43:26Put me in remembrance, let us plead together; rehearse thine own [cause], that thou mayest be justified.Put me in mind of this; let us take up the cause between us: put forward your cause, so that you may be seen to be in the right.Put me in remembrance; let us plead together: set you forth [your cause], that you may be justified.Cause me to remember we are judged together, Declare thou that thou mayest be justified.
Isaiah 43:27Thy first father hath sinned, and thy mediators have rebelled against me.Your first father was a sinner, and your guides have gone against my word.Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.Thy first father sinned, And thine interpreters transgressed against me,
Isaiah 43:28And I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the ban, and Israel to reproaches.Your chiefs have made my holy place unclean, so I have made Jacob a curse, and Israel a thing of shame.Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.And I pollute princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!
 The Darby Online Bible (DBY)The Basic English Online Bible (BAS)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT Isaiah 42 in Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT Isaiah Index for Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT Isaiah 44 in Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT Jeremiah 1  in Parallel Bible -  DBY BAS WLD YLT
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!