Bible Home : Parallel Bible : DRV-WLD-BAS-YLT : Psalms : 88

Psalms:88 Parallel Bible - DRV WLD BAS YLT

Job 1  in Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT Psalms 87 in Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT Psalms Index for Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT Psalms 89 in Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT Proverbs 1  in Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The World English Online Bible (WLD)The Basic English Online Bible (BAS)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Psalms 88:1Of understanding, for Ethan the Ezrahite.Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.<A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.> O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, `Concerning the Sickness of Afflictions.` An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,
Psalms 88:2The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.Let my prayer come before you; give ear to my cry:My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,
Psalms 88:3For thou hast said: Mercy shall be built up for ever in the heavens: thy truth shall be prepared in them.For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol.
Psalms 88:4I have made a covenant with my elect: I have sworn to David my servant:I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:I have been reckoned with those going down [to] the pit, I have been as a man without strength.
Psalms 88:5Thy seed will I settle for ever. And I will build up thy throne unto generation and generation.Set apart among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom you remember no more. They are cut off from your hand.My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.Among the dead free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off.
Psalms 88:6The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints.You have laid me in the lowest pit, In the darkest depths.You have put me in the lowest deep, even in dark places.Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.
Psalms 88:7For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)Upon me hath Thy fury lain, And [with] all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah.
Psalms 88:8God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up I go not forth.
Psalms 88:9O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
Psalms 88:10Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.
Psalms 88:11Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies.Is your lovingkindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?
Psalms 88:12Thine are the heavens, and thine is the earth: the world and the fulness thereof thou hast founded:Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?
Psalms 88:13the north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name:But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.And I, unto Thee, O Jehovah, I have cried, And in the morning doth my prayer come before Thee.
Psalms 88:14thy arm is with might. Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted:Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?Why, O Jehovah, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me.
Psalms 88:15justice and judgment are the preparation of thy throne. Mercy and truth shall go before thy face:I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.I have been troubled and in fear of death from the time when I was young; your wrath is hard on me, and I have no strength.I [am] afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors I pine away.
Psalms 88:16blessed is the people that knoweth jubilation. They shall walk, O Lord, in the light of thy countenance:Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off,
Psalms 88:17and in thy name they shall rejoice all the day, and in thy justice they shall be exalted.They came around me like water all day long. They completely engulfed me.They are round me all the day like water; they have made a circle about me.They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,
Psalms 88:18For thou art the glory of their strength: and in thy good pleasure shall our horn be exalted.You have put lover and friend far from me, And my friends into darkness. Psalm 89 A contemplation by Ethan, the Ezrahite.You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance [is] the place of darkness!
Psalms 88:19For our protection is of the Lord, and of our king the holy one of Israel.
Psalms 88:20Then thou spokest in a vision to thy saints, and saidst: I have laid help upon one that is mighty, and have exalted one chosen out of my people.
Psalms 88:21I have found David my servant: with my holy oil I have anointed him.
Psalms 88:22For my hand shall help him: and my arm shall strengthen him.
Psalms 88:23The enemy shall have no advantage over him: nor the son of iniquity have power to hurt him.
Psalms 88:24And I will cut down his enemies before his face; and them that hate him I will put to flight.
Psalms 88:25And my truth and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
Psalms 88:26And I will set his hand in the sea; and his right hand in the rivers.
Psalms 88:27He shall cry out to me: Thou art my father: my God, and the support of my salvation.
Psalms 88:28And I will make him my firstborn, high above the kings of the earth.
Psalms 88:29I will keep my mercy for him for ever: and my covenant faithful to him.
Psalms 88:30And I will make his seed to endure for evermore: and his throne as the days of heaven.
Psalms 88:31And if his children forsake my law, and walk not in my judgments:
Psalms 88:32If they profane my justices: and keep not my commandments:
Psalms 88:33I will visit their iniquities with a rod: and their sins with stripes.
Psalms 88:34But my mercy I will not take away from him: nor will I suffer my truth to fail.
Psalms 88:35Neither will I profane my covenant: and the words that proceed from my mouth I will not make void.
Psalms 88:36Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:
Psalms 88:37his seed shall endure for ever.
Psalms 88:38And his throne as the sun before me: and as the moon perfect for ever, and a faithful witness in heaven.
Psalms 88:39But thou hast rejected and despised: thou hast been angry with thy anointed.
Psalms 88:40Thou hast overthrown the covenant of thy servant: thou hast profaned his sanctuary on the earth.
Psalms 88:41Thou hast broken down all his hedges: thou hast made his strength fear.
Psalms 88:42All that pass by the way have robbed him: he is become a reproach to his neighbours.
Psalms 88:43Thou hast set up the right hand of them that oppress him: thou hast made all his enemies to rejoice.
Psalms 88:44Thou hast turned away the help of his sword; and hast not assisted him in battle.
Psalms 88:45Thou hast made his purification to cease: and thou hast cast his throne down to the ground.
Psalms 88:46Thou hast shortened the days of his time: thou hast covered him with confusion.
Psalms 88:47How long, O Lord, turnest thou away unto the end? shall thy anger burn like fire?
Psalms 88:48Remember what my substance is for hast thou made all the children of men in vain?
Psalms 88:49Who is the man that shall live, and not see death: that shall deliver his soul from the hand of hell?
Psalms 88:50Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth?
Psalms 88:51Be mindful, O Lord, of the reproach of thy servants (which I have held in my bosom) of many nations:
Psalms 88:52Wherewith thy enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the change of thy anointed.
Psalms 88:53Blessed be the Lord for evermore. So be it. So be it.
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The World English Online Bible (WLD)The Basic English Online Bible (BAS)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Job 1  in Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT Psalms 87 in Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT Psalms Index for Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT Psalms 89 in Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT Proverbs 1  in Parallel Bible -  DRV WLD BAS YLT
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!