Bible Home : Parallel Bible : KJV-ASV-WEY-WLD : Psalms : 88

Psalms:88 Parallel Bible - KJV ASV WEY WLD

Job 1  in Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD Psalms 87 in Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD Psalms Index for Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD Psalms 89 in Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD Proverbs 1  in Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The King James Version Online Bible (KJV)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Weymouth New Testament Online Bible (WEY)The World English Online Bible (WLD)
Psalms 88:1O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee. Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
Psalms 88:2Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry. Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Psalms 88:3For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol. For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.
Psalms 88:4I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help, I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,
Psalms 88:5Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand. Set apart among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom you remember no more. They are cut off from your hand.
Psalms 88:6Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps. You have laid me in the lowest pit, In the darkest depths.
Psalms 88:7Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
Psalms 88:8Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.
Psalms 88:9Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee. My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
Psalms 88:10Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? Selah Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.
Psalms 88:11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction? Is your lovingkindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
Psalms 88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness? Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
Psalms 88:13But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee. But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.
Psalms 88:14LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me? Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
Psalms 88:15I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted. I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.
Psalms 88:16Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off. Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
Psalms 88:17They came round about me daily like water; they compassed me about together.They came round about me like water all the day long; They compassed me about together. They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
Psalms 88:18Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness. Psalm 89 Maschil of Ethan the Ezrahite. You have put lover and friend far from me, And my friends into darkness. Psalm 89 A contemplation by Ethan, the Ezrahite.
 The King James Version Online Bible (KJV)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Weymouth New Testament Online Bible (WEY)The World English Online Bible (WLD)
Job 1  in Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD Psalms 87 in Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD Psalms Index for Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD Psalms 89 in Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD Proverbs 1  in Parallel Bible -  KJV ASV WEY WLD
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!