Bible Home : Parallel Bible : KJV-ASV-WLD-YLT : Lamentations : 4

Lamentations:4 Parallel Bible - KJV ASV WLD YLT

Jeremiah 1  in Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT Lamentations 3 in Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT Lamentations Index for Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT Lamentations 5 in Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT Ezekiel 1  in Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The King James Version Online Bible (KJV)The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Lamentations 4:1How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.How is the gold become dim! [how] is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street. How is the gold become dim! [how] is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.How is the gold become dim, Changed the best the pure gold? Poured out are stones of the sanctuary At the head of all out-places.
Lamentations 4:2The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!The precious sons of Zion, comparable to fine gold, How are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter! The precious sons of Zion, comparable to fine gold, How are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!The precious sons of Zion, Who are comparable with fine gold, How have they been reckoned earthen bottles, Work of the hands of a potter.
Lamentations 4:3Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.Even dragons have drawn out the breast, They have suckled their young ones, The daughter of my people is become cruel, Like the ostriches in a wilderness.
Lamentations 4:4The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them. The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaketh it unto them. The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaks it to them.Cleaved hath the tongue of a suckling unto his palate with thirst, Infants asked bread, a dealer out they have none.
Lamentations 4:5They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills. Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.
Lamentations 4:6For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her. For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid upon her. For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid on her.And greater is the iniquity of the daughter of my people, Than the sin of Sodom, That was overturned as [in] a moment, And no hands were stayed on her.
Lamentations 4:7Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire: Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire. Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire.Purer were her Nazarites than snow, Whiter than milk, ruddier of body than rubies, Of sapphire their form.
Lamentations 4:8Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick. Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaves to their bones; it is withered, it is become like a stick.Darker than blackness hath been their visage, They have not been known in out-places, Cleaved hath their skin unto their bone, It hath withered it hath been as wood.
Lamentations 4:9They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field. Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.Better have been the pierced of a sword Than the pierced of famine, For these flow away, pierced through, Without the increase of the field.
Lamentations 4:10The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people. The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.The hands of merciful women have boiled their own children, They have been for food to them, In the destruction of the daughter of my people.
Lamentations 4:11The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.Jehovah hath accomplished his wrath, he hath poured out his fierce anger; And he hath kindled a fire in Zion, which hath devoured the foundations thereof. Yahweh has accomplished his wrath, he has poured out his fierce anger; He has kindled a fire in Zion, which has devoured the foundations of it.Completed hath Jehovah His fury, He hath poured out the fierceness of His anger, And he kindleth a fire in Zion, And it devoureth her foundations.
Lamentations 4:12The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.The kings of the earth believed not, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem. The kings of the earth didn't believe, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem.Believe not did the kings of earth, And any of the inhabitants of the world, That come would an adversary and enemy Into the gates of Jerusalem.
Lamentations 4:13For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,[It is] because of the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, That have shed the blood of the just in the midst of her. [It is] because of the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, That have shed the blood of the just in the midst of her.Because of the sins of her prophets, The iniquities of her priests, Who are shedding in her midst the blood of the righteous,
Lamentations 4:14They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men cannot touch their garments. They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men can't touch their garments.They have wandered naked in out-places, They have been polluted with blood, Without [any] being able to touch their clothing,
Lamentations 4:15They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.Depart ye, they cried unto them, Unclean! depart, depart, touch not! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn [here]. Depart you, they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn [here].`Turn aside unclean,` they called to them, `Turn aside, turn aside, touch not,` For they fled yea, they have wandered, They have said among nations: `They do not add to sojourn.`
Lamentations 4:16The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders. The anger of Yahweh has scattered them; he will no more regard them: They didn't respect the persons of the priests, they didn't favor the elders.The face of Jehovah hath divided them, He doth not add to behold them, The face of priests they have not lifted up, Elders they have not favoured.
Lamentations 4:17As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save. Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.While we exist consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation [that] saveth not.
Lamentations 4:18They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.They hunt our steps, so that we cannot go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come. They hunt our steps, so that we can't go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.They have hunted our steps from going in our broad-places, Near hath been our end, fulfilled our days, For come hath our end.
Lamentations 4:19Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens: They chased us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness. Our pursuers were swifter than the eagles of the sky: They chased us on the mountains, they laid wait for us in the wilderness.Swifter have been our pursuers, Than the eagles of the heavens, On the mountains they have burned [after] us, In the wilderness they have laid wait for us.
Lamentations 4:20The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.The breath of our nostrils the anointed of Jehovah, Hath been captured in their pits, of whom we said: `In his shadow we do live among nations.`
Lamentations 4:21Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: The cup shall pass through unto thee also; thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked. Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwell in the land of Uz: The cup shall pass through to you also; you shall be drunken, and shall make yourself naked.Joy and rejoice, O daughter of Edom, Dwelling in the land of Uz, Even unto thee pass over doth a cup, Thou art drunk, and makest thyself naked.
Lamentations 4:22The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will uncover thy sins. The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.Completed [is] thy iniquity, daughter of Zion, He doth not add to remove thee, He hath inspected thy iniquity, O daughter of Edom, He hath removed [thee] because of thy sins!
 The King James Version Online Bible (KJV)The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Jeremiah 1  in Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT Lamentations 3 in Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT Lamentations Index for Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT Lamentations 5 in Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT Ezekiel 1  in Parallel Bible -  KJV ASV WLD YLT
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!