Song-of-Solomon:7 Parallel Bible - KJV DBY DRV BAS |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The King James Version Online Bible (KJV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) |
| Song-of-Solomon 7:1 | How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman. | How beautiful are thy footsteps in sandals, O prince's daughter! The roundings of thy thighs are like jewels, The work of the hands of an artist. | What shalt thou see in the Sulamitess but the companies of camps? How beautiful are thy steps in shoes, O prince's daughter! The joints of thy thighs are like jewels, that are made by the hand of a skilful workman. | How beautiful are your feet in their shoes, O king's daughter! The curves of your legs are like jewels, the work of the hands of a good workman: |
| Song-of-Solomon 7:2 | Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies. | Thy navel is a round goblet, [which] wanteth not mixed wine; Thy belly a heap of wheat, set about with lilies; | Thy navel is like a round bowl never wanting cups. Thy belly is like a heap of wheat, set about with lilies. | Your stomach is a store of grain with lilies round it, and in the middle a round cup full of wine. |
| Song-of-Solomon 7:3 | Thy two breasts are like two young roes that are twins. | Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle; | Thy two breasts are like two young roes that are twins. | Your two breasts are like two young roes of the same birth. |
| Song-of-Solomon 7:4 | Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. | Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes, [like] the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose like the tower of Lebanon, Which looketh toward Damascus; | Thy neck as a tower of ivory. Thy eyes like the fishpools in Hesebon, which are in the gate of the daughter of the multitude. Thy nose is as the tower of Libanus, that looketh toward Damascus. | Your neck is as a tower of ivory; your eyes like the waters in Heshbon, by the doorway of Bath-rabbim; your nose is as the tower on Lebanon looking over Damascus: |
| Song-of-Solomon 7:5 | Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries. | Thy head upon thee is like Carmel, And the locks of thy head like purple; The king is fettered by [thy] ringlets! | Thy head is like Carmel: and the hairs of thy head as the purple of the king bound in the channels. | Your head is like Carmel, and the hair of your head is like purple, in whose net the king is prisoner. |
| Song-of-Solomon 7:6 | How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! | How fair and how pleasant art thou, [my] love, in delights! | How beautiful art thou, and how comely, my dearest, in delights! | How beautiful and how sweet you are, O love, for delight. |
| Song-of-Solomon 7:7 | This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. | This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to grape clusters. | Thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. | You are tall like a palm-tree, and your breasts are like the fruit of the vine. |
| Song-of-Solomon 7:8 | I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples; | I said, I will go up to the palm-tree, I will take hold of the boughs thereof; And thy breasts shall indeed be like clusters of the vine, And the fragrance of thy nose like apples, | I said: I will go up into the palm tree, and will take hold of the fruit thereof: and thy breasts shall be as the clusters of the vine: and the odour of thy mouth like apples. | I said, Let me go up the palm-tree, and let me take its branches in my hands: your breasts will be as the fruit of the vine, and the smell of your breath like apples; |
| Song-of-Solomon 7:9 | And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak. | And the roof of thy mouth like the best wine, ... That goeth down smoothly for my beloved, And stealeth over the lips of them that are asleep. | Thy throat like the best wine, worthy for my beloved to drink, and for his lips and his teeth to ruminate. | And the roof of your mouth like good wine flowing down smoothly for my loved one, moving gently over my lips and my teeth. |
| Song-of-Solomon 7:10 | I am my beloved's, and his desire is toward me. | I am my beloved's, And his desire is toward me. | I to my beloved, and his turning is towards me. | I am for my loved one, and his desire is for me. |
| Song-of-Solomon 7:11 | Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages. | Come, my beloved, let us go forth into the fields; Let us lodge in the villages. | Come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages. | Come, my loved one, let us go out into the field; let us take rest among the cypress-trees. |
| Song-of-Solomon 7:12 | Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves. | We will go up early to the vineyards, We will see if the vine hath budded, [If] the blossom is opening, And the pomegranates are in bloom: There will I give thee my loves. | Let us get up early to the vineyards, let us see if the vineyard flourish, if the flowers be ready to bring forth fruits, if the pomegranates flourish: there will I give thee my breasts. | Let us go out early to the vine-gardens; let us see if the vine is in bud, if it has put out its young fruit, and the pomegranate is in flower. There I will give you my love. |
| Song-of-Solomon 7:13 | The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved. | The mandrakes yield fragrance; And at our gates are all choice fruits, new and old: I have laid them up for thee, my beloved. | The mandrakes give a smell. In our gates are all fruits: the new and the old, my beloved, I have kept for thee. | The mandrakes give out a sweet smell, and at our doors are all sorts of good fruits, new and old, which I have kept for my loved one. |
| | The King James Version Online Bible (KJV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|