Genesis:49 Parallel Bible - KJV DBY WLD WEB |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The King James Version Online Bible (KJV) | The Darby Online Bible (DBY) | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) |
| Genesis 49:1 | And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days. | And Jacob called his sons, and said, Gather yourselves together, and I will tell you what will befall you at the end of days. | Jacob called to his sons, and said: "Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come. | And Jacob called to his sons, and said, Assemble yourselves, that I may tell you that which shall befall you in the last days. |
| Genesis 49:2 | Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father. | Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob, And listen to Israel your father. | Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob; Listen to Israel, your father. | Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob: and hearken to Israel your father. |
| Genesis 49:3 | Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power: | Reuben, thou art my firstborn, My might, and the firstfruits of my vigour: Excellency of dignity, and excellency of strength. | "Reuben, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power. | Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength, the excellence of dignity, and the excellence of power: |
| Genesis 49:4 | Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch. | Impetuous as the waters, thou shalt have no pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's couch: Then defiledst thou [it]: he went up to my bed. | Boiling over as water, you shall not have the pre-eminence; Because you went up to your father's bed; Then defiled it. He went up to my couch. | Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it; he went up to my couch. |
| Genesis 49:5 | Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations. | Simeon and Levi are brethren: Instruments of violence their swords. | "Simeon and Levi are brothers; Weapons of violence are their swords. | Simeon and Levi are brethren: instruments of cruelty are in, their habitations. |
| Genesis 49:6 | O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall. | My soul, come not into their council; Mine honour, be not united with their assembly; For in their anger they slew men, And in their wantonness houghed oxen. | My soul, don't come into their council; My glory, don't be united to their assembly; For in their anger they killed a man, In their self-will they hamstrung an ox. | O my soul, come not thou into their secret; to their assembly, my honor, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their self-will they digged down a wall. |
| Genesis 49:7 | Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel. | Cursed be their anger, for it [was] violent; And their rage, for it [was] cruel! I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel. | Cursed be their anger, for it was fierce; Their wrath, for it was cruel. I will divide them in Jacob, Scatter them in Israel. | Cursed be their anger, for it was fierce: and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel. |
| Genesis 49:8 | Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee. | Judah [as to] thee, thy brethren will praise thee; Thy hand will be upon the neck of thine enemies; Thy father's children will bow down to thee. | "Judah, your brothers will praise you: Your hand will be on the neck of your enemies; Your father's sons will bow down before you. | Judah, thou art he whom thy brethren shall praise; thy hand shall be on the neck of thy enemies: thy father's children shall bow down before thee. |
| Genesis 49:9 | Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? | Judah is a young lion; From the prey, my son, thou art gone up. He stoopeth, he layeth himself down as a lion, And as a lioness: who will rouse him up? | Judah is a lion's whelp. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he couched as a lion, As a lioness. Who will rouse him up? | Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, thou hast gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion: who shall rouse him up? |
| Genesis 49:10 | The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. | The scepter will not depart from Judah, Nor the lawgiver from between his feet, Until Shiloh come, And to him will be the obedience of peoples. | The scepter will not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh comes. To him will the obedience of the peoples be. | The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh shall come: and to him shall be the gathering of the people. |
| Genesis 49:11 | Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: | He bindeth his foal to the vine, And his ass's colt to the choice vine; He washeth his dress in wine, And his garment in the blood of grapes. | Binding his foal to the vine, His donkey's colt to the choice vine; He has washed his garments in wine, His robes in the blood of grapes: | Binding his foal to the vine, and his ass's colt to the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: |
| Genesis 49:12 | His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. | The eyes are red with wine, And the teeth [are] white with milk. | His eyes will be red with wine, His teeth white with milk. | His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. |
| Genesis 49:13 | Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon. | Zebulun will dwell at the shore of the seas; Yea, he will be at the shore of the ships, And his side [toucheth] upon Sidon. | "Zebulun will dwell at the haven of the sea. He will be for a haven of ships. His border will be on Sidon. | Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for a haven of ships; and his border shall be to Zidon. |
| Genesis 49:14 | Issachar is a strong ass couching down between two burdens: | Issachar is a bony ass, Crouching down between two hurdles. | "Issachar is a strong donkey, Couching down between the sheepfolds. | Issachar is a strong ass, couching down between two burdens: |
| Genesis 49:15 | And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. | And he saw the rest that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And was a tributary servant. | He saw a resting-place, that it was good, The land, that it was pleasant; He bowed his shoulder to bear, And became a servant doing forced labor. | And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute. |
| Genesis 49:16 | Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel. | Dan will judge his people, As another of the tribes of Israel. | "Dan will judge his people, As one of the tribes of Israel. | Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel. |
| Genesis 49:17 | Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. | Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards. | Dan will be a serpent in the way, An adder in the path, That bites the horse's heels, So that his rider falls backward. | Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse-heels, so that his rider shall fall backward. |
| Genesis 49:18 | I have waited for thy salvation, O LORD. | I wait for thy salvation, O Jehovah. | I have waited for your salvation, Yahweh. | I have waited for thy salvation O LORD. |
| Genesis 49:19 | Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. | Gad troops will rush upon him; But he will rush upon the heel. | "Gad, a troop will press on him; But he will press on their heel. | Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. |
| Genesis 49:20 | Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties. | Out of Asher, his bread shall be fat, And he will give royal dainties. | Out of Asher his bread will be fat, He will yield royal dainties. | Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties. |
| Genesis 49:21 | Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words. | Naphtali is a hind let loose; He giveth goodly words. | "Naphtali is a doe set free, Who bears beautiful fawns. | Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words. |
| Genesis 49:22 | Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall: | Joseph is a fruitful bough; A fruitful bough by a well; [His] branches shoot over the wall. | "Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a spring; His branches run over the wall. | Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall: |
| Genesis 49:23 | The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: | The archers have provoked him, And shot at, and hated him; | The archers have sorely grieved him, Shot at him, and persecute him: | The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: |
| Genesis 49:24 | But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:) | But his bow abideth firm, And the arms of his hands are supple By the hands of the Mighty One of Jacob. From thence is the shepherd, the stone of Israel: | But his bow abode in strength, The arms of his hands were made strong, By the hands of the Mighty One of Jacob, (From there is the shepherd, the stone of Israel), | But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob: from thence is the shepherd the stone of Israel: |
| Genesis 49:25 | Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb: | From the ùGod of thy father, and he will help thee; And from the Almighty, and he will bless thee With blessings of heaven from above, With blessings of the deep that lieth under, With blessings of the breast and of the womb. | Even by the God of your father, who will help you, By the Almighty, who will bless you, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that couches beneath, Blessings of the breasts, and of the womb. | Even by the God of thy father, who shall help thee, and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth beneath, blessings of the breasts, and of the womb: |
| Genesis 49:26 | The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren. | The blessings of thy father surpass the blessings of my ancestors, Unto the bounds of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separated from his brethren. | The blessings of your father Have prevailed above the blessings of the ancient mountains, Than the bounty of the age-old hills. They will be on the head of Joseph, On the crown of the head of him who is separated from his brothers. | The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors to the utmost bound of the everlasting hills; they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren. |
| Genesis 49:27 | Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. | Benjamin [as] a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty. | "Benjamin is a ravenous wolf. In the morning she will devour the prey. At evening he will divide the spoil." | Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. |
| Genesis 49:28 | All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them. | All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them; and he blessed them: every one according to his blessing he blessed them. | All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them and blessed them. He blessed everyone according to his blessing. | All these are the twelve tribes of Israel: and this is it which their father spoke to them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them. |
| Genesis 49:29 | And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, | And he charged them, and said to them, I am gathered to my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, | He charged them, and said to them, "I am to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, | And he charged them, and said to them, I am to be gathered to my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite. |
| Genesis 49:30 | In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. | in the cave that is in the field of Machpelah, which is opposite to Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought of Ephron the Hittite along with the field for a possession of a sepulchre. | in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place. | In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a burying-place. |
| Genesis 49:31 | There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah. | There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebecca his wife; and there I buried Leah. | There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah: | (There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah,) |
| Genesis 49:32 | The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth. | The purchase of the field, and of the cave that is in it, was from the children of Heth. | the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth." | The purchase of the field and of the cave that is in it, was from the children of Heth. |
| Genesis 49:33 | And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people. | And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered his feet into the bed, and expired, and was gathered to his peoples. | When Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered to his people. | And when Jacob had made an end of commanding his sons, he drew his feet into the bed, and expired, and was gathered to his people. |
| | The King James Version Online Bible (KJV) | The Darby Online Bible (DBY) | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|