Bible Home : Parallel Bible : KJV-DBY-WLD-WEB : Lamentations : 4

Lamentations:4 Parallel Bible - KJV DBY WLD WEB

Jeremiah 1  in Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB Lamentations 3 in Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB Lamentations Index for Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB Lamentations 5 in Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB Ezekiel 1  in Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The King James Version Online Bible (KJV)The Darby Online Bible (DBY)The World English Online Bible (WLD)The Webster Online Bible (WEB)
Lamentations 4:1How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.How is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!How is the gold become dim! [how] is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.
Lamentations 4:2The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!The sons of Zion, so precious, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!The precious sons of Zion, comparable to fine gold, How are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
Lamentations 4:3Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.Even the jackals offer the breast, they give suck to their young; the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.Even the sea-monsters draw out the breast, they nurse their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
Lamentations 4:4The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them. The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the young children ask bread, no man breaketh it unto them.The tongue of the sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaks it to them.The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it to them.
Lamentations 4:5They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.They that fed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lamentations 4:6For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her. And the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the reward of the sin of Sodom, which was overthrown as in a moment, and no hands were violently laid upon her.For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid on her.For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her.
Lamentations 4:7Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire: Her Nazarites were purer than snow, whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies, their figure was as sapphire.Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire.Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
Lamentations 4:8Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaves to their bones; it is withered, it is become like a stick.Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
Lamentations 4:9They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.The slain with the sword are happier than the slain with hunger; for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.
Lamentations 4:10The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.The hands of the pitiful women have boiled their own children: they were their food in the destruction of the daughter of my people.
Lamentations 4:11The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.Jehovah hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, which hath consumed the foundations thereof.Yahweh has accomplished his wrath, he has poured out his fierce anger; He has kindled a fire in Zion, which has devoured the foundations of it.The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured her foundations.
Lamentations 4:12The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should enter into the gates of Jerusalem.The kings of the earth didn't believe, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem.The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy would have entered into the gates of Jerusalem.
Lamentations 4:13For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,[It is] for the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, who have shed the blood of the righteous in the midst of her.[It is] because of the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, That have shed the blood of the just in the midst of her.For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her.
Lamentations 4:14They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.They wandered about blind in the streets; they were polluted with blood, so that men could not touch their garments.They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men can't touch their garments.They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
Lamentations 4:15They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.They cried unto them, Depart! Unclean! Depart! depart, touch not! When they fled away, and wandered about, it was said among the nations, They shall no more sojourn [there].Depart you, they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn [here].They cried to them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
Lamentations 4:16The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.The face of Jehovah hath divided them; he will no more regard them. They respected not the persons of the priests, they favoured not the aged.The anger of Yahweh has scattered them; he will no more regard them: They didn't respect the persons of the priests, they didn't favor the elders.The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favored not the elders.
Lamentations 4:17As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Lamentations 4:18They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.They hunt our steps, so that we can't go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Lamentations 4:19Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they chased us hotly upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.Our pursuers were swifter than the eagles of the sky: They chased us on the mountains, they laid wait for us in the wilderness.Our persecutors are swifter than the eagles of heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
Lamentations 4:20The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
Lamentations 4:21Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: the cup shall pass also unto thee; thou shalt be drunken, and make thyself naked.Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwell in the land of Uz: The cup shall pass through to you also; you shall be drunken, and shall make yourself naked.Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through to thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
Lamentations 4:22The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity. He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.The punishment of thy iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thy iniquity, O daughter of Edom; he will disclose thy sins.
 The King James Version Online Bible (KJV)The Darby Online Bible (DBY)The World English Online Bible (WLD)The Webster Online Bible (WEB)
Jeremiah 1  in Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB Lamentations 3 in Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB Lamentations Index for Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB Lamentations 5 in Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB Ezekiel 1  in Parallel Bible -  KJV DBY WLD WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!