Bible Home : Parallel Bible : KJV-DBY-YLT-WEB : Ecclesiastes : 4

Ecclesiastes:4 Parallel Bible - KJV DBY YLT WEB

Proverbs 1  in Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB Ecclesiastes 3 in Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB Ecclesiastes Index for Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB Ecclesiastes 5 in Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
 The King James Version Online Bible (KJV)The Darby Online Bible (DBY)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Webster Online Bible (WEB)
Ecclesiastes 4:1So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.And I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of the oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors was power, and they had no comforter.And I have turned, and I see all the oppressions that are done under the sun, and lo, the tear of the oppressed, and they have no comforter; and at the hand of their oppressors [is] power, and they have no comforter.So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
Ecclesiastes 4:2Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive;And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive.Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive.
Ecclesiastes 4:3Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.and more fortunate than both is he who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.And better than both of them [is] he who hath not yet been, in that he hath not seen the evil work that hath been done under the sun.Yes, better is he than both they, who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
Ecclesiastes 4:4Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.And I saw all labour, and all success of work, that it is man's jealousy of his neighbour. This also is vanity and pursuit of the wind.And I have seen all the labour, and all the benefit of the work, because for it a man is the envy of his neighbour. Even this [is] vanity and vexation of spirit.Again, I considered all labor, and every right work, that for this a man is envied by his neighbor. This is also vanity and vexation of spirit.
Ecclesiastes 4:5The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.The fool is clasping his hands, and eating his own flesh:The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
Ecclesiastes 4:6Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.Better is a handful with quietness, than both hands full with labour and pursuit of the wind.`Better [is] a handful [with] quietness, than two handfuls [with] labour and vexation of spirit.`Better is a handful with quietness, than both the hands full with toil and vexation of spirit.
Ecclesiastes 4:7Then I returned, and I saw vanity under the sun. And I returned and saw vanity under the sun.And I have turned, and I see a vain thing under the sun:Then I returned, and I saw vanity under the sun.
Ecclesiastes 4:8There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.There is one [alone] and without a second; also he hath neither son nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, and [he saith not], For whom then am I labouring, and depriving my soul of good? This also is vanity and a grievous occupation.There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and [he saith not], `For whom am I labouring and bereaving my soul of good?` This also is vanity, it is a sad travail.There is one alone, and there is not a second; yes, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labor; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labor, and bereave my soul of good? This is also vanity, yes, it is a grievous labor.
Ecclesiastes 4:9Two are better than one; because they have a good reward for their labour. Two are better than one; because they have a good reward for their labour.The two [are] better than the one, in that they have a good reward by their labour.Two are better than one; because they have a good reward for their labor.
Ecclesiastes 4:10For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and who hath not another to lift him up!For if they fall, the one raiseth up his companion, but wo to the one who falleth and there is not a second to raise him up!For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him to rise.
Ecclesiastes 4:11Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one alone be warm?Also, if two lie down, then they have heat, but how hath one heat?Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
Ecclesiastes 4:12And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.And if a [man] overpower the one, the two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.And if the one strengthen himself, the two stand against him; and the threefold cord is not hastily broken.And if one prevaileth against him, two shall withstand him; and a three-fold cord is not quickly broken.
Ecclesiastes 4:13Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.Better is a poor but wise youth than an old and foolish king, who knoweth no more how to be admonished.Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who hath not known to be warned any more.Better is a poor and a wise child, than an old and foolish king, who will no more be admonished.
Ecclesiastes 4:14For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor.For out of the prison-house he came forth to reign, although he was born poor in his kingdom.For from a house of prisoners he hath come out to reign, for even in his own kingdom he hath been poor.For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor.
Ecclesiastes 4:15I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.I saw all the living that walk under the sun, with the child, the second, that should stand up in his stead.I have seen all the living, who are walking under the sun, with the second youth who doth stand in his place;I considered all the living who walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.
Ecclesiastes 4:16There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.[There is] no end of all the people, of all that stood before them; those however that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after the wind.there is no end to all the people, to all who were before them; also, the latter rejoice not in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
 The King James Version Online Bible (KJV)The Darby Online Bible (DBY)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Webster Online Bible (WEB)
Proverbs 1  in Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB Ecclesiastes 3 in Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB Ecclesiastes Index for Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB Ecclesiastes 5 in Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  KJV DBY YLT WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!