Bible Home : Parallel Bible : KJV-WLD-DRV-WEB : Psalms : 77

Psalms:77 Parallel Bible - KJV WLD DRV WEB

Job 1  in Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB Psalms 76 in Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB Psalms Index for Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB Psalms 78 in Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB Proverbs 1  in Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The King James Version Online Bible (KJV)The World English Online Bible (WLD)The Douay Rheims Online Bible (DRV)The Webster Online Bible (WEB)
Psalms 77:1I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, And for him to listen to me.Understanding for Asaph. Attend, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried to God with my voice, even to God with my voice; and he gave ear to me.
Psalms 77:2In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted.I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning.In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
Psalms 77:3I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.How great things have we heard and known, and our fathers have told us.I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
Psalms 77:4Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak. You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.They have not been hidden from their children, in another generation. Declaring the praises of the Lord, and his powers, and his wonders which he hath done.Thou holdest my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
Psalms 77:5I have considered the days of old, the years of ancient times.I have considered the days of old, The years of ancient times.And he set up a testimony in Jacob: and made a law in Israel. How great things he commanded our fathers, that they should make the same known to their children:I have considered the days of old, the years of ancient times.
Psalms 77:6I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search. I remember my song in the night. I consider in my own heart; My spirit diligently inquires:that another generation might know them. The children that should be born and should rise up, and declare them to their children.I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
Psalms 77:7Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? "Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?That they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments.Will the Lord cast off for ever? and will he be favorable no more?
Psalms 77:8Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?Has his lovingkindness vanished forever? Does his promise fail for generations?That they may not become like their fathers, a perverse end exasperating generation. A generation that set not their heart aright: and whose spirit was not faithful to God.Is his mercy wholly gone for ever? doth his promise fail for evermore?
Psalms 77:9Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
Psalms 77:10And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.Then I thought, "I will appeal to this: The years of the right hand of the Most High."They kept not the covenant of God: and in his law they would not walk.And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the Most High.
Psalms 77:11I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.I will remember Yah's deeds; For I will remember your wonders of old.And they forgot his benefits, and his wonders that he had shewn them.I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
Psalms 77:12I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.I will also meditate on all your work, And consider your doings.Wonderful things did he do in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis.I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psalms 77:13Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?He divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel.Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God!
Psalms 77:14Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.And he conducted them with a cloud by day: and all the night with a light ofThou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
Psalms 77:15Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.You have redeemed your people with your arm, The sons of Jacob and Joseph. Selah.He struck the rock in the wilderness: and gave them to drink, as out of the great deep.Thou hast with thy arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
Psalms 77:16The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.He brought forth water out of the rock: and made streams run down as rivers.The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were disturbed.
Psalms 77:17The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.And they added yet more sin against him: they provoked the most High to wrath in the place without water.The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thy arrows also went abroad.
Psalms 77:18The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.And they tempted God in their hearts, by asking meat for their desires.The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
Psalms 77:19Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.Your way was through the sea; Your paths through the great waters. Your footsteps were not known.And they spoke ill of God: they said: Can God furnish a table in the wilderness?Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Psalms 77:20Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.You led your people like a flock, By the hand of Moses and Aaron. Psalm 78 A contemplation by Asaph.Because he struck the rock, and the waters gushed out, and the streams overflowed. Can he also give bread, or provide a table for his people?Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
 The King James Version Online Bible (KJV)The World English Online Bible (WLD)The Douay Rheims Online Bible (DRV)The Webster Online Bible (WEB)
Job 1  in Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB Psalms 76 in Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB Psalms Index for Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB Psalms 78 in Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB Proverbs 1  in Parallel Bible -  KJV WLD DRV WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!