Isaiah:3 Parallel Bible - WEB ASV DBY YLT |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Webster Online Bible (WEB) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
| Isaiah 3:1 | For behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the rod and the staff, the whole support of bread, and the whole support of water, | For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water; | For behold, the Lord, Jehovah of hosts, will take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water, | For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water. |
| Isaiah 3:2 | The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient, | the mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder; | the mighty man and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the elder, | Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder, |
| Isaiah 3:3 | The captain of fifty, and the honorable man, and the counselor, and the skillful artificer, and the eloquent orator. | the captain of fifty, and the honorable man, and the counsellor, and the expert artificer, and the skilful enchanter. | the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantments. | Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers. |
| Isaiah 3:4 | And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them. | And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them. | And I will appoint youths as their princes, and children shall rule over them. | And I have made youths their heads, And sucklings rule over them. |
| Isaiah 3:5 | And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the elder, and the base against the honorable. | And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable. | And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the honourable. | And the people hath exacted man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured. |
| Isaiah 3:6 | When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand: | When a man shall take hold of his brother in the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand; | When a man shall take hold of his brother, in his father's house, [and shall say:] Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand; | When one layeth hold on his brother, [Of] the house of his father, [by] the garment, `Come, a ruler thou art to us, And this ruin [is] under thy hand.` |
| Isaiah 3:7 | In that day shall he swear, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people. | in that day shall he lift up [his voice], saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people. | he will lift up [his hand] in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people. | He lifteth up, in that day, saying: `I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.` |
| Isaiah 3:8 | For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory. | For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory. | For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory. | For stumbled hath Jerusalem, and Judah hath fallen, For their tongue and their doings [are] against Jehovah, To provoke the eyes of His glory. |
| Isaiah 3:9 | The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe to their soul! for they have rewarded evil to themselves. | The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have done evil unto themselves. | The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have brought evil upon themselves. | The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Wo to their soul, For they have done to themselves evil. |
| Isaiah 3:10 | Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. | Say ye of the righteous, that [it shall be] well [with him]; for they shall eat the fruit of their doings. | Say ye of the righteous that it shall be well [with him], for they shall eat the fruit of their doings. | Say ye to the righteous, that [it is] good, Because the fruit of their doings they eat. |
| Isaiah 3:11 | Woe to the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him. | Woe unto the wicked! [it shall be] ill [with him]; for what his hands have done shall be done unto him. | Woe unto the wicked! it shall be ill [with him], because the desert of his hands shall be rendered unto him. | Wo to the wicked evil, Because the deed of his hand is done to him. |
| Isaiah 3:12 | As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they who lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. | As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. | [As for] my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people! they that guide thee mislead [thee], and destroy the way of thy paths. | My people its exactors [are] sucklings, And women have ruled over it. My people thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up. |
| Isaiah 3:13 | The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. | Jehovah standeth up to contend, and standeth to judge the peoples. | Jehovah setteth himself to plead, and standeth to judge the peoples. | Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples. |
| Isaiah 3:14 | The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and with their princes: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. | Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses: | Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses. | Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor [is] in your houses. |
| Isaiah 3:15 | What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts. | what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts. | What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts. | What to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.` An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith: |
| Isaiah 3:16 | Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with extended necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet: | Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet; | And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet; | `Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving [with] the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling, |
| Isaiah 3:17 | Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will uncover their secret parts. | therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts. | therefore the Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts. | The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth. |
| Isaiah 3:18 | In that day the Lord will take away the show of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon. | In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents; | In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents, | In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons, |
| Isaiah 3:19 | The chains, and the bracelets, and the mufflers, | the pendants, and the bracelets, and the mufflers; | the pearl-drops, and the bracelets, and the veils, | Of the drops, and the bracelets, and the mufflers, |
| Isaiah 3:20 | The bonnets, and the ornaments of the legs, and the head-bands, and the tablets, and the ear-rings, | the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets; | the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets; | Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets, |
| Isaiah 3:21 | The rings, and nose-jewels, | the rings, and the nose-jewels; | the finger-rings, and the nose-rings; | Of the seals, and of the nose-rings, |
| Isaiah 3:22 | The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping-pins, | the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels; | the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets; | Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses, |
| Isaiah 3:23 | The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails. | the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils. | the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils. | Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails, |
| Isaiah 3:24 | And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be an offensive odor; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty. | And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well set hair, baldness; and instead of a robe, a girding of sackcloth; branding instead of beauty. | And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty. | And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth. |
| Isaiah 3:25 | Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. | Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. | Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the fight; | For instead of glory, thy men by sword do fall, And thy might in battle. |
| Isaiah 3:26 | And her gates shall lament and mourn; and she being desolate, shall sit upon the ground. | And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground. | and her gates shall lament and mourn; and, stripped, she shall sit upon the ground. | And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth! |
| | The Webster Online Bible (WEB) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|