Bible Home : Parallel Bible : WEB-ASV-WLD-BAS : Isaiah : 3

Isaiah:3 Parallel Bible - WEB ASV WLD BAS

Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS Isaiah 2 in Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS Isaiah Index for Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS Isaiah 4 in Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS Jeremiah 1  in Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The Webster Online Bible (WEB)The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)The Basic English Online Bible (BAS)
Isaiah 3:1For behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the rod and the staff, the whole support of bread, and the whole support of water,For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water; For, behold, the Lord, Yahweh of Hosts, does take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;For the Lord, the Lord of armies, is about to take away from Jerusalem and from Judah all their support; their store of bread and of water;
Isaiah 3:2The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,the mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder; the mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder;The strong man and the man of war; the judge and the prophet; the man who has knowledge of secret arts, and the man who is wise because of his years;
Isaiah 3:3The captain of fifty, and the honorable man, and the counselor, and the skillful artificer, and the eloquent orator.the captain of fifty, and the honorable man, and the counsellor, and the expert artificer, and the skilful enchanter. the captain of fifty, and the honorable man, and the counselor, and the expert artificer, and the skillful enchanter.The captain of fifty, and the man of high position, and the wise guide, and the wonder-worker, and he who makes use of secret powers.
Isaiah 3:4And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them. I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.And I will make children their chiefs, and foolish ones will have rule over them.
Isaiah 3:5And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the elder, and the base against the honorable.And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable. The people shall be oppressed, everyone by another, and everyone by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.And the people will be crushed, every one by his neighbour; the young will be full of pride against the old, and those of low position will be lifted up against the noble.
Isaiah 3:6When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:When a man shall take hold of his brother in the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand; When a man shall take hold of his brother in the house of his father, [saying], You have clothing, be you our ruler, and let this ruin be under your hand;When one man puts his hand on another in his father's house, and says, You have clothing, be our ruler and be responsible for us in our sad condition:
Isaiah 3:7In that day shall he swear, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.in that day shall he lift up [his voice], saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people. in that day shall he lift up [his voice], saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: you shall not make me ruler of the people.Then he will say with an oath, I will not be a helper, for in my house there is no bread or clothing: I will not let you make me a ruler of the people.
Isaiah 3:8For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory. For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Yahweh, to provoke the eyes of his glory.For Jerusalem has become feeble, and destruction has come on Judah, because their words and their acts are against the Lord, moving the eyes of his glory to wrath.
Isaiah 3:9The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe to their soul! for they have rewarded evil to themselves.The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have done evil unto themselves. The show of their face testifies against them. They declare their sin as Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have done evil to themselves.Their respect for a man's position is a witness against them; and their sin is open to the view of all; like that of Sodom, it is not covered. A curse on their soul! for the measure of their sin is full.
Isaiah 3:10Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.Say ye of the righteous, that [it shall be] well [with him]; for they shall eat the fruit of their doings. Say you of the righteous, that [it shall be] well [with him]; for they shall eat the fruit of their doings.Happy is the upright man! for he will have joy of the fruit of his ways.
Isaiah 3:11Woe to the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.Woe unto the wicked! [it shall be] ill [with him]; for what his hands have done shall be done unto him. Woe to the wicked! [it shall be] ill [with him]; for what his hands have done shall be done to him.Unhappy is the sinner! for the reward of his evil doings will come on him.
Isaiah 3:12As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they who lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths.As for my people, their ruler is acting like a child, and those who have authority over them are women. O my people, your guides are the cause of your wandering, turning your footsteps out of the right way.
Isaiah 3:13The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.Jehovah standeth up to contend, and standeth to judge the peoples. Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples.The Lord is ready to take up his cause against his people, and is about to come forward as their judge.
Isaiah 3:14The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and with their princes: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses: Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and the princes of it: It is you who have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force.
Isaiah 3:15What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts. what do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor? says the Lord, Yahweh of Hosts.By what right are you crushing my people, and putting a bitter yoke on the necks of the poor? This is the word of the Lord, the Lord of armies.
Isaiah 3:16Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with extended necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet; Moreover Yahweh said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;Again, the Lord has said, Because the daughters of Zion are full of pride, and go with outstretched necks and wandering eyes, with their foot-chains sounding when they go:
Isaiah 3:17Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will uncover their secret parts.therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts. therefore the Lord will strike with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Yahweh will lay bare their secret parts.The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen.
Isaiah 3:18In that day the Lord will take away the show of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon.In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents; In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the headbands, and the crescents;In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments,
Isaiah 3:19The chains, and the bracelets, and the mufflers,the pendants, and the bracelets, and the mufflers; the pendants, and the bracelets, and the mufflers;The ear-rings, and the chains, and the delicate clothing,
Isaiah 3:20The bonnets, and the ornaments of the legs, and the head-bands, and the tablets, and the ear-rings,the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets; the headdresses, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets;The head-bands, and the arm-chains, and the worked bands, and the perfume-boxes, and the jewels with secret powers,
Isaiah 3:21The rings, and nose-jewels,the rings, and the nose-jewels; the rings, and the nose-jewels;The rings, and the nose-jewels,
Isaiah 3:22The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping-pins,the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels; the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags,
Isaiah 3:23The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils. the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.The looking-glasses, and the fair linen, and the high head-dresses, and the veils.
Isaiah 3:24And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be an offensive odor; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well set hair, baldness; and instead of a robe, a girding of sackcloth; branding instead of beauty. It shall happen that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a belt, a rope; and instead of well set hair, baldness; and instead of a robe, a girding of sackcloth; branding instead of beauty.And in the place of sweet spices will be an evil smell, and for a fair band a thick cord; for a well-dressed head there will be the cutting-off of the hair, and for a beautiful robe there will be the clothing of sorrow; the mark of the prisoner in place of the ornaments of the free.
Isaiah 3:25Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war.Your men will be put to the sword, and your men of war will come to destruction in the fight.
Isaiah 3:26And her gates shall lament and mourn; and she being desolate, shall sit upon the ground.And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground. Her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit on the ground.And in the public places of her towns will be sorrow and weeping; and she will be seated on the earth, waste and uncovered.
 The Webster Online Bible (WEB)The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)The Basic English Online Bible (BAS)
Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS Isaiah 2 in Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS Isaiah Index for Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS Isaiah 4 in Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS Jeremiah 1  in Parallel Bible -  WEB ASV WLD BAS
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!