Bible Home : Parallel Bible : WEB-BAS-ASV-DRV : Isaiah : 63

Isaiah:63 Parallel Bible - WEB BAS ASV DRV

Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV Isaiah 62 in Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV Isaiah Index for Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV Isaiah 64 in Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV Jeremiah 1  in Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV
Change this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The Webster Online Bible (WEB)The Basic English Online Bible (BAS)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Douay Rheims Online Bible (DRV)
Isaiah 63:1Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, traveling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.Who is this who comes from Edom, with blood-red robes from Bozrah? he whose clothing is fair, stepping with pride in his great strength? I whose glory is in the right, strong for salvation.Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save. Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bosra, this beautiful one in his robe, walking in the greatness of his strength. I, that speak justice, and am a defender to save.
Isaiah 63:2Why art thou red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine-vat.Why is your clothing red, and why are your robes like those of one who is crushing the grapes?Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat? Why then is thy apparel red, and thy garments like theirs that tread in the winepress?
Isaiah 63:3I have trodden the wine-press alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in my anger, and trample them in my fury, and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.I have been crushing the grapes by myself, and of the peoples there was no man with me: in my wrath and in my passion, they were crushed under my feet; and my robes are marked with their life-blood, and all my clothing is red.I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment. I have trodden the winepress alone, and of the Gentiles there is not a man with me: I have trampled on them in my indignation, and have trodden them down in my wrath, and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my apparel.
Isaiah 63:4For the day of vengeance is in my heart, and the year of my redeemed is come.For the day of punishment is in my heart, and the year for the payment of the price for my people has come.For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come. For the day of vengeance is in my heart, the year of my redemption is come.
Isaiah 63:5And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore my own arm brought salvation to me; and my fury, it upheld me.And I saw that there was no helper, and I was wondering that no one gave them support: so my arm did the work of salvation, and my wrath was my support.And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my wrath, it upheld me. I looked about, and there was none to help: I sought, and there was none to give aid: and my own arm hath saved for me, and my indignation itself hath helped me.
Isaiah 63:6And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.And in my passion the peoples were crushed under my feet, and broken in my wrath, and I put down their strength to the earth.And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth. And I have trodden down the people in my wrath, and have made them drunk in my indignation, and have brought down their strength to the earth.
Isaiah 63:7I will mention the loving-kindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness towards the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving-kindnesses.I will give news of the mercies of the Lord, and his great acts, even all the things the Lord has done for us, in his great grace to the house of Israel; even all he has done for us in his unnumbered mercies.I will make mention of the lovingkindnesses of Jehovah, [and] the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. I will remember the tender mercies of the Lord, the praise of the Lord for all the things that the Lord hath bestowed upon us, and for the multitude of his good things to the house of Israel, which he hath given them according to his kindness, and according to the multitude of his mercies.
Isaiah 63:8For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Savior.For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble.For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour. And he said: Surely they are my people, children that will not deny: so he became their saviour.
Isaiah 63:9In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.It was no sent one or angel, but he himself who was their saviour: in his love and in his pity he took up their cause, and he took them in his arms, caring for them all through the years.In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old. In all their affliction he was not troubled, and the angel of his presence saved them: in his love, and in his mercy he redeemed them, and he carried them and lifted them up all the days of old.
Isaiah 63:10But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.But they went against him, causing grief to his holy spirit: so he was turned against them, and made war on them.But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] himself fought against them. But they provoked to wrath, and afflicted the spirit of his Holy One: and he was turned to be their enemy, and he fought against them.
Isaiah 63:11Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?Then the early days came to their minds, the days of Moses his servant: and they said, Where is he who made the keeper of his flock come up from the sea? where is he who put his holy spirit among them,Then he remembered the days of old, Moses [and] his people, [saying], Where is he that brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he that put his holy Spirit in the midst of them? And he remembered the days of old of Moses, and of his people: Where is he that brought them up out of the sea, with the shepherds of his flock? where is he that put in the midst of them the spirit of his Holy One?
Isaiah 63:12That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?He who made the arm of his glory go at the right hand of Moses, by whom the waters were parted before them, to make himself an eternal name;that caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? that divided the waters before them, to make himself an everlasting name? He that brought out Moses by the right hand, by the arm of his majesty: that divided the waters before them, to make himself an everlasting name.
Isaiah 63:13That led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble?He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land?that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not? He that led them out through the deep, as a horse in the wilderness that stumbleth not.
Isaiah 63:14As a beast goeth down in the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.Like the cattle which go down into the valley, they went without falling, the spirit of the Lord guiding them: so you went before your people, to make yourself a great name.As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name. As a beast that goeth down in the field, the spirit of the Lord was their leader: so didst thou lead thy people to make thyself a glorious name.
Isaiah 63:15Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies towards me? are they restrained?Let your eyes be looking down from heaven, from your holy and beautiful house: where is your deep feeling, the working of your power? do not keep back the moving of your pity and your mercies:Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where are thy zeal and thy mighty acts? the yearning of thy heart and thy compassions are restrained toward me. Look down from heaven, and behold from thy holy habitation and the place of thy glory: where is thy zeal, and thy strength, the multitude of thy bowels, and of thy mercies? they have held back themselves from me.
Isaiah 63:16Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our Redeemer; thy name is from everlasting.For you are our father, though Abraham has no knowledge of us, and Israel gives no thought to us: you, O Lord, are our father; from the earliest days you have taken up our cause.For thou art our Father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O Jehovah, art our Father; our Redeemer from everlasting is thy name. For thou art our father, and Abraham hath not known us, and Israel hath been ignorant of us: thou, O Lord, art our father, our redeemer, from everlasting is thy name.
Isaiah 63:17O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thy inheritance.O Lord, why do you send us wandering from your ways, making our hearts hard, so that we have no fear of you? Come back, because of your servants, the tribes of your heritage.O Jehovah, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. Why hast thou made us to err, O Lord, from thy ways: why hast thou hardened our heart, that we should not fear thee? return for the sake of thy servants, the tribes of thy inheritance.
Isaiah 63:18The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.Why have evil men gone over your holy place, so that it has been crushed under the feet of our haters?Thy holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. They have possessed thy holy people as nothing: our enemies have trodden down thy sanctuary.
Isaiah 63:19We are thine: thou never didst bear rule over them; they were not called by thy name.We have become as those who were never ruled by you, on whom your name was not named.We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name. We are become as in the beginning, when thou didst not rule over us, and when we were not called by thy name.
 The Webster Online Bible (WEB)The Basic English Online Bible (BAS)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Douay Rheims Online Bible (DRV)
Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV Isaiah 62 in Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV Isaiah Index for Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV Isaiah 64 in Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV Jeremiah 1  in Parallel Bible -  WEB BAS ASV DRV
Change this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!