Song-of-Solomon:8 Parallel Bible - WEB BAS WLD DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Webster Online Bible (WEB) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| Song-of-Solomon 8:1 | O that thou wert as my brother, that was nourished at the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yes, I should not be despised. | Oh that you were my brother, who took milk from my mother's breasts! When I came to you in the street, I would give you kisses; yes, I would not be looked down on. | Oh that you were like my brother, Who sucked the breasts of my mother! If I found you outside, I would kiss you; Yes, and no one would despise me. | Who shall give thee to me for my brother, sucking the breasts of my mother, that I may find thee without, and kiss thee, and now no man may despise me? |
| Song-of-Solomon 8:2 | I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate. | I would take you by the hand into my mother's house, and she would be my teacher. I would give you drink of spiced wine, drink of the pomegranate. | I would lead you, bringing you into my mother's house, Who would instruct me. I would have you drink spiced wine, Of the juice of my pomegranate. | I will take hold of thee, and bring thee Into my mother's house: there thou shalt teach me, and I will give thee a cup of spiced wine and new wine of my pomegranates. |
| Song-of-Solomon 8:3 | His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me. | His left hand would be under my head, and his right hand about me. | His left hand would be under my head. His right hand would embrace me. | His left hand under my head, and his right hand shall embrace me. |
| Song-of-Solomon 8:4 | I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake my love, until he please. | I say to you, O daughters of Jerusalem, do not let love be moved till it is ready. | I adjure you, daughters of Jerusalem, That you not stir up, nor awaken love, Until it so desires. Friends | I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love till she please. |
| Song-of-Solomon 8:5 | Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple-tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bore thee. | Who is this, who comes up from the waste places, resting on her loved one? It was I who made you awake under the apple-tree, where your mother gave you birth; there she was in pain at your birth. | Who is this who comes up from the wilderness, Leaning on her beloved? Under the apple tree I aroused you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you. | Who is this that cometh up from the desert, flowing with delights, leaning upon her beloved? Under the apple tree I raised thee up: there thy mother was corrupted, there she was defloured that bore thee. |
| Song-of-Solomon 8:6 | Set me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals of it are coals of fire, which hath a most vehement flame. | Put me as a sign on your heart, as a sign on your arm; love is strong as death, and wrath bitter as the underworld: its coals are coals of fire; violent are its flames. | Set me as a seal on your heart, As a seal on your arm; For love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol; Its flashes are flashes of fire, A very flame of Yahweh. | Put me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm, for love is strong as death, jealousy as hard as hell, the lamps thereof are fire and flames. |
| Song-of-Solomon 8:7 | Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned. | Much water may not put out love, or the deep waters overcome it: if a man would give all the substance of his house for love, it would be judged a price not great enough. | Many waters can't quench love, Neither can floods drown it. If a man would give all the wealth of his house for love, He would be utterly scorned. Friends | Many waters cannot quench charity, neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, he shall despise it as nothing. |
| Song-of-Solomon 8:8 | We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? | We have a young sister, and she has no breasts; what are we to do for our sister in the day when she is given to a man? | We have a little sister. She has no breasts. What shall we do for our sister In the day when she is to be spoken for? | Our sister is little, and hath no breasts. What shall we do to our sister in the day when she is to be spoken to? |
| Song-of-Solomon 8:9 | If she is a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she is a door, we will inclose her with boards of cedar. | If she is a wall, we will make on her a strong base of silver; and if she is a door, we will let her be shut up with cedar-wood. | If she is a wall, We will build on her a turret of silver. If she is a door, We will enclose her with boards of cedar. Beloved | If she be a wall: let us build upon it bulwarks of silver: if she be a door, let us join it together with boards or cedar. |
| Song-of-Solomon 8:10 | I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor. | I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come. | I am a wall, and my breasts like towers, Then I was in his eyes like one who found peace. | I am a wall: and my breasts are as a tower since I am become in his presence as one finding peace. |
| Song-of-Solomon 8:11 | Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard to keepers; every one for the fruit of it was to bring a thousand pieces of silver. | Solomon had a vine-garden at Baal-hamon; he let out the vine-garden to keepers; every one had to give a thousand bits of silver for its fruit. | Solomon had a vineyard at Baal-hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit. | The peaceable had a vineyard, in that which hath people: he let out the same to keepers, every man bringeth for the fruit thereof a thousand pieces of silver. |
| Song-of-Solomon 8:12 | My vineyard which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit of it two hundred. | My vine-garden, which is mine, is before me: you, O Solomon, will have the thousand, and those who keep the fruit of them two hundred. | My own vineyard is before me. The thousand are for you, Solomon; Two hundred for those who tend its fruit. Lover | My vineyard is before me. A thousand are for thee, the peaceable, and two hundred for them that keep the fruit thereof. |
| Song-of-Solomon 8:13 | Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it. | You who have your resting-place in the gardens, the friends give ear to your voice; make me give ear to it. | You who dwell in the gardens, with friends in attendance, Let me hear your voice! Beloved | Thou that dwellest in the gardens, the friends hearken: make me hear thy voice. |
| Song-of-Solomon 8:14 | Make haste, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of spices. | Come quickly, my loved one, and be like a roe on the mountains of spice. | Come away, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices! | Flee away, O my beloved, and be like to the roe, and to the young hart upon the mountains of aromatical spices. |
| | The Webster Online Bible (WEB) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|