2nd-Thessalonians:3 Parallel Bible - WEY DBY DRV BAS |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) |
| 2nd-Thessalonians 3:1 | Finally, brethren, pray for us, asking that the Lord's Message may be spread rapidly and its glory be displayed, as it was displayed among you; | For the rest, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also with you; | For the rest, brethren, pray for us, that the word of God may run, and may be glorified, even as among you; | For the rest, my brothers, let there be prayer for us that the word of the Lord may go forward with increasing glory, even as it does with you; |
| 2nd-Thessalonians 3:2 | and that we may be delivered from wrong-headed and wicked men; for it is not everybody who has faith. | and that we may be delivered from bad and evil men, for faith [is] not [the portion] of all. | And that we may be delivered from importunate and evil men; for all men have not faith. | And that we may be made free from foolish and evil men; for not all have faith. |
| 2nd-Thessalonians 3:3 | But the Lord is faithful, and He will make you stedfast and will guard you from the Evil one. | But the Lord is faithful, who shall establish you and keep [you] from evil. | But God is faithful, who will strengthen and keep you from evil. | But the Lord is true, who will give you strength and keep you safe from evil. |
| 2nd-Thessalonians 3:4 | And we have confidence in the Lord in regard to you that you are doing, and will do, what we command. | But we trust in the Lord as to you, that the things which we enjoin, ye both do and will do. | And we have confidence concerning you in the Lord, that the things which we command, you both do, and will do. | And we have faith in the Lord about you, that you are doing and will do the things about which we give you orders. |
| 2nd-Thessalonians 3:5 | And may the Lord guide your hearts into the love of God and into the patience of Christ. | But the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of the Christ. | And the Lord direct your hearts, in the charity of God, and the patience of Christ. | And may your hearts be guided by the Lord into the love of God and quiet waiting for Christ. |
| 2nd-Thessalonians 3:6 | But, by the authority of the Lord, we command you, brethren, to stand aloof from every brother whose life is disorderly and not in accordance with the teaching which all received from us. | Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us. | And we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother walking disorderly, and not according to the tradition which they have received of us. | Now we give you orders, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from all those whose behaviour is not well ordered and in harmony with the teaching which they had from us. |
| 2nd-Thessalonians 3:7 | For you yourselves know that it is your duty to follow our example. There was no disorder in our lives among you, | For ye know yourselves how ye ought to imitate us, because we have not walked disorderly among you; | For yourselves know how you ought to imitate us: for we were not disorderly among you; | For you yourselves are used to taking us as your example, because our life among you was ruled by order, |
| 2nd-Thessalonians 3:8 | nor did we eat any one's bread without paying for it, but we laboured and toiled, working hard night and day in order not to be a burden to any of you. | nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you: | Neither did we eat any man's bread for nothing, but in labour and in toil we worked night and day, lest we should be chargeable to any of you. | And we did not take food from any man for nothing, but were working hard night and day not to be a trouble to any of you: |
| 2nd-Thessalonians 3:9 | This was not because we had not a claim upon you, but it arose from a desire to set you an example for you to imitate us. | not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us. | Not as if we had not power: but that we might give ourselves a pattern unto you, to imitate us. | Not because we have not the right, but to make ourselves an example to you, so that you might do the same. |
| 2nd-Thessalonians 3:10 | For even when we were with you, we laid down this rule for you: "If a man does not choose to work, neither shall he eat." | For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat. | For also when we were with you, this we declared to you: that, if any man will not work, neither let him eat. | For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food. |
| 2nd-Thessalonians 3:11 | For we hear that there are some of you who live disorderly lives and are mere idle busybodies. | For we hear that [there are] some walking among you disorderly, not working at all, but busybodies. | For we have heard there are some among you who walk disorderly, working not at all, but curiously meddling. | For it has come to our ears that there are some among you whose behaviour is uncontrolled, who do no work at all, but are over-interested in the business of others. |
| 2nd-Thessalonians 3:12 | To persons of that sort our injunction and our command by the authority of the Lord Jesus Christ is that they are to work quietly and eat their own honestly-earned bread. | Now such we enjoin and exhort in [the] Lord Jesus Christ, that working quietly they eat their own bread. | Now we charge them that are such, and beseech them by the Lord Jesus Christ, that, working with silence, they would eat their own bread. | Now to such we give orders and make request in the Lord Jesus, that, working quietly, they get their living. |
| 2nd-Thessalonians 3:13 | But you, brethren, must not grow weary in the path of duty; | But *ye*, brethren, do not faint in well-doing. | But you, brethren, be not weary in well doing. | And you, my brothers, do not get tired of well-doing. |
| 2nd-Thessalonians 3:14 | and if any one refuses to obey these our written instructions, mark that man and hold no communication with him so that he may be made to feel ashamed. | But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed of himself; | And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed: | And if any man does not give attention to what we have said in this letter, take note of that man, and keep away from him, so that he may be shamed. |
| 2nd-Thessalonians 3:15 | And yet do not regard him as an enemy, but caution him as a brother. | and do not esteem him as an enemy, but admonish [him] as a brother. | Yet do not esteem him as an enemy, but admonish him as a brother. | Have no feeling of hate for him, but take him in hand seriously as a brother. |
| 2nd-Thessalonians 3:16 | And may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every sense. The Lord be with you all. | But the Lord of peace himself give you peace continually in every way. The Lord [be] with you all. | Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all. | Now the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. May the Lord be with you all. |
| 2nd-Thessalonians 3:17 | I Paul add the greeting with my own hand, which is the credential in every letter of mine. | The salutation by the hand of me, Paul, which is [the] mark in every letter; so I write. | The salutation of Paul with my own hand; which is the sign in every epistle. So I write. | These words of love to you at the end are in my writing, Paul's writing, and this is the mark of every letter from me. |
| 2nd-Thessalonians 3:18 | This is my handwriting. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. | The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. | May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. |
| | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|