Bible Home : Parallel Bible : WLD-ASV-DBY-YLT : Psalms : 89

Psalms:89 Parallel Bible - WLD ASV DBY YLT

Job 1  in Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT Psalms 88 in Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT Psalms Index for Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT Psalms 90 in Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT Proverbs 1  in Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The World English Online Bible (WLD)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Darby Online Bible (DBY)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Psalms 89:1I will sing of the lovingkindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. {An instruction. Of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,
Psalms 89:2I indeed declare, "Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them."For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens. For I said, Loving-kindness shall be built up for ever; in the very heavens wilt thou establish thy faithfulness.For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.`
Psalms 89:3"I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant: I have made a covenant with mine elect, I have sworn unto David my servant:I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:
Psalms 89:4'I will establish your seed forever, And build up your throne to all generations.'" Selah.Thy seed will I establish for ever, And build up thy throne to all generations. Selah Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne from generation to generation. Selah.`Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. Selah.
Psalms 89:5The heavens will praise your wonders, Yahweh; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones. And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also [is] in an assembly of holy ones.
Psalms 89:6For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah, For who in the heaven can be compared to Jehovah? [who] among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?
Psalms 89:7A very awesome God in the council of the holy ones, To be feared above all those who are around him?A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him? ùGod is greatly to be feared in the council of the saints, and terrible for all that are round about him.God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
Psalms 89:8Yahweh, God of hosts, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.O Jehovah God of hosts, Who is a mighty one, like unto thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee. Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy faithfulness is round about thee.O Jehovah, God of Hosts, Who [is] like Thee a strong Jah? And Thy faithfulness [is] round about Thee.
Psalms 89:9You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them. *Thou* rulest the pride of the sea: when its waves arise, *thou* stillest them.Thou [art] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.
Psalms 89:10You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength. Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.
Psalms 89:11The heavens are yours, the earth also is yours; The world and its fullness. You have founded them.The heavens are thine, the earth also is thine: The world and the fulness thereof, thou hast founded them. Thine are the heavens, the earth also is thine; the world and its fulness, *thou* hast founded them.Thine [are] the heavens the earth also [is] Thine, The habitable world and its fulness, Thou hast founded them.
Psalms 89:12The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name. The north and the south, *thou* hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.
Psalms 89:13You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.Thou hast a mighty arm; Strong is thy hand, and high is thy right hand. Thine is the arm of might: strong is thy hand, high is thy right hand.Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand high Thy right hand.
Psalms 89:14Righteousness and justice are the foundation of your throne. Lovingkindness and truth go before your face.Righteousness and justice are the foundation of thy throne: Lovingkindness and truth go before thy face. Righteousness and judgment are the foundation of thy throne; loving-kindness and truth go before thy face.Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.
Psalms 89:15Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance. Blessed is the people that know the shout of joy: they walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.O the happiness of the people knowing the shout, O Jehovah, in the light of Thy face they walk habitually.
Psalms 89:16In your name do they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted. In thy name are they joyful all the day, and in thy righteousness are they exalted.In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,
Psalms 89:17For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.For thou art the glory of their strength; And in thy favor our horn shall be exalted. For thou art the glory of their strength; and in thy favour our horn shall be exalted.For the beauty of their strength [art] Thou, And in Thy good will is our horn exalted,
Psalms 89:18For our shield belongs to Yahweh; Our king to the Holy One of Israel.For our shield belongeth unto Jehovah; And our king to the Holy One of Israel. For Jehovah is our shield, and the Holy One of Israel, our king.For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.
Psalms 89:19Then you spoke in vision to your saints, And said, "I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people.Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. Then thou spakest in vision of thy Holy One, and saidst, I have laid help upon a mighty one; I have exalted one chosen out of the people.Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
Psalms 89:20I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him: I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.
Psalms 89:21With whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him. With whom my hand shall be established; and mine arm shall strengthen him.With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.
Psalms 89:22No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him. No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.
Psalms 89:23I will beat down his adversaries before him, And strike those who hate him.And I will beat down his adversaries before him, And smite them that hate him. But I will beat down his adversaries before his face, and will smite them that hate him.And I have beaten down before him his adversaries, And those hating him I plague,
Psalms 89:24But my faithfulness and my lovingkindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him; And in my name shall his horn be exalted. And my faithfulness and my loving-kindness shall be with him, and by my name shall his horn be exalted.And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.
Psalms 89:25I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers. And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.
Psalms 89:26He will call to me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation!'He shall cry unto me, Thou art my Father, My God, and the rock of my salvation. *He* shall call unto me, Thou art my father, my ùGod, and the rock of my salvation;He proclaimeth me: `Thou [art] my Father, My God, and the rock of my salvation.`
Psalms 89:27I will also appoint him my firstborn, The highest of the kings of the earth.I also will make him [my] first-born, The highest of the kings of the earth. And as to me, I will make him firstborn, the highest of the kings of the earth.I also first-born do appoint him, Highest of the kings of the earth.
Psalms 89:28I will keep my lovingkindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him. My loving-kindness will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him;To the age I keep for him My kindness, And My covenant [is] stedfast with him.
Psalms 89:29I will also make his seed endure forever, And his throne as the days of heaven.His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven. And I will establish his seed for ever, and his throne as the days of heaven.And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.
Psalms 89:30If his children forsake my law, And don't walk in my ordinances;If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances; If his sons forsake my law, and walk not in mine ordinances;If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;
Psalms 89:31If they break my statutes, And don't keep my commandments;If they break my statutes, And keep not my commandments; If they profane my statutes, and keep not my commandments:If My statutes they pollute, And My commands do not keep,
Psalms 89:32Then I will punish their sin with the rod, And their iniquity with stripes.Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes. Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,
Psalms 89:33But I will not completely take my lovingkindness from him, Nor allow my faithfulness to fail.But my lovingkindness will I not utterly take from him, Nor suffer my faithfulness to fail. Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor belie my faithfulness;And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
Psalms 89:34I will not break my covenant, Nor alter what my lips have uttered.My covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips. My covenant will I not profane, nor alter the thing that is gone out of my lips.I profane not My covenant, And that which is going forth from My lips I change not.
Psalms 89:35Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David.Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David: Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David:Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,
Psalms 89:36His seed will endure forever, His throne like the sun before me.His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me. His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me;His seed is to the age, And his throne [is] as the sun before Me,
Psalms 89:37It will be established forever like the moon, The faithful witness in the sky." Selah.It shall be established for ever as the moon, And [as] the faithful witness in the sky. Selah It shall be established for ever as the moon, and the witness in the sky is firm. Selah.As the moon it is established to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.
Psalms 89:38But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed. But thou hast rejected and cast off; thou hast been very wroth with thine anointed:And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,
Psalms 89:39You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.Thou hast abhorred the covenant of thy servant: Thou hast profaned his crown [by casting it] to the ground. Thou hast made void the covenant of thy servant; thou hast profaned his crown to the ground:Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,
Psalms 89:40You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.Thou hast broken down all his hedges; Thou hast brought his strongholds to ruin. Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strongholds to ruin.Thou hast broken down all his hedges, Thou hast made his fenced places a ruin.
Psalms 89:41All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors. All that pass by the way plunder him; he is become a reproach to his neighbours.Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,
Psalms 89:42You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice. Thou hast exalted the right hand of his oppressors; thou hast made all his enemies to rejoice:Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.
Psalms 89:43Yes, you turn back the edge of his sword, And haven't supported him in battle.Yea, thou turnest back the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle. Yea, thou hast turned back the edge of his sword, and hast not made him stand in the battle.Also Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle,
Psalms 89:44You have ended his splendor, And thrown his throne down to the ground.Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground. Thou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground;Hast caused [him] to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.
Psalms 89:45You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. Selah The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah.Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. Selah.
Psalms 89:46How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? [How long] shall thy wrath burn like fire? How long, Jehovah, wilt thou hide thyself for ever? shall thy fury burn like fire?Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire?
Psalms 89:47Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men!Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men! Remember, as regards me, what life is. Wherefore hast thou created all the children of men to be vanity?Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?
Psalms 89:48What man is he who shall live and not see death, Who shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah.What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah What man liveth, and shall not see death? Shall he deliver his soul from the power of Sheol? Selah.Who [is] the man that liveth, and doth not see death? He delivereth his soul from the hand of Sheol. Selah.
Psalms 89:49Lord, where are your former lovingkindnesses, Which you swore to David in your faithfulness?Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness? Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, [which] thou swarest unto David in thy faithfulness?Where [are] Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
Psalms 89:50Remember, Lord, the reproach of your servants, How I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom [the reproach of] all the mighty peoples, Remember, Lord, the reproach of thy servants that I bear in my bosom [that of] all the mighty peoplesRemember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
Psalms 89:51With which your enemies have mocked, Yahweh, With which they have mocked the footsteps of your anointed one.Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. Wherewith thine enemies, O Jehovah, have reproached, wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.Wherewith Thine enemies reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached The steps of Thine anointed.
Psalms 89:52Blessed be Yahweh forevermore. Amen, and Amen. BOOK IV Psalm 90 A Prayer by Moses, the man of God.Blessed be Jehovah for evermore. Amen, and Amen. BOOK IV Psalm 90 A Prayer of Moses the man of God. Blessed be Jehovah for evermore! Amen, and Amen.Blessed [is] Jehovah to the age. Amen, and amen!
 The World English Online Bible (WLD)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Darby Online Bible (DBY)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Job 1  in Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT Psalms 88 in Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT Psalms Index for Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT Psalms 90 in Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT Proverbs 1  in Parallel Bible -  WLD ASV DBY YLT
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!