Ecclesiastes:10 Parallel Bible - WLD ASV DRV WEB |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
| Ecclesiastes 10:1 | Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor. | Dead flies cause the oil of the perfumer to send forth an evil odor; [so] doth a little folly outweigh wisdom and honor. | Dying flies spoil the sweetness of the ointment. Wisdom and glory is more precious than a small and shortlived folly. | Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth an offensive odor: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honor. |
| Ecclesiastes 10:2 | A wise man's heart is at his right hand, but a fool's heart at his left. | A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart at his left. | The heart of a wise man is in his right hand, and the heart of a fool is in his left hand. | A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart is at his left. |
| Ecclesiastes 10:3 | Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool. | Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one [that] he is a fool. | Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas be himself is a fool, esteemeth all men fools. | Also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. |
| Ecclesiastes 10:4 | If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest. | If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences. | If the spirit of him that hath power, ascend upon thee, leave not thy place: because care will make the greatest sins to cease. | If the spirit of the ruler riseth against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offenses. |
| Ecclesiastes 10:5 | There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler. | There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler: | There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince: | There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler: |
| Ecclesiastes 10:6 | Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place. | folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place. | A fool set in high dignity, and the rich sitting beneath. | Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place. |
| Ecclesiastes 10:7 | I have seen servants on horses, and princes walking like servants on the earth. | I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth. | I have seen servants upon horses: and princes walking on the ground as servants. | I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth. |
| Ecclesiastes 10:8 | He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake. | He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him. | He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that breaketh a hedge, a serpent shall bite him. | He that diggeth a pit shall fall into it; and whoever breaketh a hedge, a serpent shall bite him. |
| Ecclesiastes 10:9 | Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby. | Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; [and] he that cleaveth wood is endangered thereby. | He that removeth stones, shall be hurt by them: and he that cutteth trees, shall be wounded by them. | Whoever removeth stones shall be hurt by them; and he that cleaveth wood shall be endangered by it. |
| Ecclesiastes 10:10 | If the ax is blunt, and one doesn't sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success. | If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct. | If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom. | If the iron is blunt, and he doth not whet the edge, then must he use more strength: but wisdom is profitable to direct. |
| Ecclesiastes 10:11 | If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer's tongue. | If the serpent bite before it is charmed, then is there no advantage in the charmer. | If a serpent bite in silence, he is nothing better that backbiteth secretly. | Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better. |
| Ecclesiastes 10:12 | The words of a wise man's mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips. | The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself. | The words of the mouth of a wise man are grace: but the lips of a fool shall throw him down headlong. | The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself. |
| Ecclesiastes 10:13 | The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness. | The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness. | The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error. | The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness. |
| Ecclesiastes 10:14 | A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him? | A fool also multiplieth words: [yet] man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him? | A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him? | A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him? |
| Ecclesiastes 10:15 | The labor of fools wearies every one of them; for he doesn't know how to go to the city. | The labor of fools wearieth every one of them; for he knoweth not how to go to the city. | The labour of fools shall afflict them that know not bow to go to the city. | The labor of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city. |
| Ecclesiastes 10:16 | Woe to you, land, when your king is a child, And your princes eat in the morning! | Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning! | Woe to thee, O land, when thy king is a child, and when the princes eat in the morning. | Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning! |
| Ecclesiastes 10:17 | Happy are you, land, when your king is the son of nobles, And your princes eat in due season, For strength, and not for drunkenness! | Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! | Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness. | Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness! |
| Ecclesiastes 10:18 | By slothfulness the roof sinks in; And through idleness of the hands the house leaks. | By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh. | By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through. | By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through. |
| Ecclesiastes 10:19 | A feast is made for laughter, And wine makes the life glad; And money is the answer for all things. | A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life; and money answereth all things. | For laughter they make bread, and wine that the living may feast: and all things obey money. | A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things. |
| Ecclesiastes 10:20 | Don't revile the king, no, not in your thoughts; And don't revile the rich in your bedchamber: For a bird of the sky may carry your voice, And that which has wings may tell the matter. | Revile not the king, no, not in thy thought; and revile not the rich in thy bedchamber: for a bird of the heavens shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter. | Detract not the king, no not in thy thought; and speak not evil of the rich man in thy private chamber: because even the birds of the air will carry thy voice, and he that hath wings will tell what thou hast said. | Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bed-chamber: for a bird of the air will carry the voice, and that which hath wings will tell the matter. |
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|