Ecclesiastes:4 Parallel Bible - WLD ASV DRV WEB |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
| Ecclesiastes 4:1 | Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and, behold, the tears of those who were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter. | Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and, behold, the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter. | I turned myself to other things, and I saw the oppressions that are done under the sun, and the tears of the innocent, and they had no comforter; and they were not able to resist their violence, being destitute of help from any. | So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter. |
| Ecclesiastes 4:2 | Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive. | Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive; | And I praised the dead rather than the living: | Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive. |
| Ecclesiastes 4:3 | Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun. | yea, better than them both [did I esteem] him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun. | And I judged him happier than them both, that is not yet born, nor hath seen the evils that are done under the sun. | Yes, better is he than both they, who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun. |
| Ecclesiastes 4:4 | Then I saw all of labor and of achievement that is the envy of a man's neighbor. This also is vanity and a striving after wind. | Then I saw all labor and every skilful work, that for this a man is envied of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind. | Again I considered all the labours of men, and I remarked that their industries are exposed to the envy of their neighhour: so in this also there is vanity, and fruitless care. | Again, I considered all labor, and every right work, that for this a man is envied by his neighbor. This is also vanity and vexation of spirit. |
| Ecclesiastes 4:5 | The fool folds his hands together and ruins himself. | The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh. | The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh, saying: | The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh. |
| Ecclesiastes 4:6 | Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and chasing after wind. | Better is a handful, with quietness, than two handfuls with labor and striving after wind. | Better is a handful with rest, than both hands full with labour, and vexation of mind. | Better is a handful with quietness, than both the hands full with toil and vexation of spirit. |
| Ecclesiastes 4:7 | Then I returned and saw vanity under the sun. | Then I returned and saw vanity under the sun. | Considering I found also another vanity under the sun: | Then I returned, and I saw vanity under the sun. |
| Ecclesiastes 4:8 | There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. For whom then, do I labor, and deprive my soul of enjoyment? This also is vanity, yes, it is a miserable business. | There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labor, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, [saith he], do I labor, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail. | There is but one, and he hath not a second, no child, no brother, and yet he ceaseth not to labour, neither are his eyes satisfied with riches, neither doth he reflect, saying: For whom do I labour, and defraud my soul of good things? in this also is vanity, and a grievous vexation. | There is one alone, and there is not a second; yes, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labor; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labor, and bereave my soul of good? This is also vanity, yes, it is a grievous labor. |
| Ecclesiastes 4:9 | Two are better than one, because they have a good reward for their labor. | Two are better than one, because they have a good reward for their labor. | It is better therefore that two should be together, than one: for they have the advantage of their society: | Two are better than one; because they have a good reward for their labor. |
| Ecclesiastes 4:10 | For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him who is alone when he falls, and doesn't have another to lift him up. | For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up. | If one fall he shall be supported by the other: woe to him that is alone, for when he falleth, he hath none to lift him up. | For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him to rise. |
| Ecclesiastes 4:11 | Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone? | Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm [alone]? | And if two lie together, they shall warm one another: how shall one alone be warmed? | Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
| Ecclesiastes 4:12 | If a man prevails against one who is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. | And if a man prevail against him that is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. | And if a man prevail against one, two shall withstand him: a threefold cord is not easily broken. | And if one prevaileth against him, two shall withstand him; and a three-fold cord is not quickly broken. |
| Ecclesiastes 4:13 | Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who doesn't know how to receive admonition any more. | Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who knoweth not how to receive admonition any more. | Better is a child that is poor and wise, than a king that is old and foolish, who knoweth not to foresee for hereafter. | Better is a poor and a wise child, than an old and foolish king, who will no more be admonished. |
| Ecclesiastes 4:14 | For out of prison he came forth to be king; yes, even in his kingdom he was born poor. | For out of prison he came forth to be king; yea, even in his kingdom he was born poor. | Because out of prison and chains sometimes a man cometh forth to a kingdom: and another born king is consumed with poverty. | For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor. |
| Ecclesiastes 4:15 | I saw all the living who walk under the sun, that they were with the youth, the other, who succeeded him. | I saw all the living that walk under the sun, that they were with the youth, the second, that stood up in his stead. | I saw all men living, that walk under the sun with the second young man, who shall rise up in his place. | I considered all the living who walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. |
| Ecclesiastes 4:16 | There was no end of all the people, even of all them over whom he was yet those who come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind. | There was no end of all the people, even of all them over whom he was: yet they that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind. | The number of the people, of all that were before him is infinite: and they that shall come afterwards, shall not rejoice in him: but this also is vanity, and vexation of spirit. | There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit. |
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|