Isaiah:63 Parallel Bible - WLD ASV DRV WEB |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
| Isaiah 63:1 | Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength? I who speak in righteousness, mighty to save. | Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save. | Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bosra, this beautiful one in his robe, walking in the greatness of his strength. I, that speak justice, and am a defender to save. | Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, traveling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save. |
| Isaiah 63:2 | Why are you red in your clothing, and your garments like him who treads in the wine vat? | Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat? | Why then is thy apparel red, and thy garments like theirs that tread in the winepress? | Why art thou red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine-vat. |
| Isaiah 63:3 | I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yes, I trod them in my anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing. | I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment. | I have trodden the winepress alone, and of the Gentiles there is not a man with me: I have trampled on them in my indignation, and have trodden them down in my wrath, and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my apparel. | I have trodden the wine-press alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in my anger, and trample them in my fury, and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment. |
| Isaiah 63:4 | For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come. | For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come. | For the day of vengeance is in my heart, the year of my redemption is come. | For the day of vengeance is in my heart, and the year of my redeemed is come. |
| Isaiah 63:5 | I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore my own arm brought salvation to me; and my wrath, it upheld me. | And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my wrath, it upheld me. | I looked about, and there was none to help: I sought, and there was none to give aid: and my own arm hath saved for me, and my indignation itself hath helped me. | And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore my own arm brought salvation to me; and my fury, it upheld me. |
| Isaiah 63:6 | I trod down the peoples in my anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth. | And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth. | And I have trodden down the people in my wrath, and have made them drunk in my indignation, and have brought down their strength to the earth. | And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth. |
| Isaiah 63:7 | I will make mention of the lovingkindnesses of Yahweh, [and] the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. | I will make mention of the lovingkindnesses of Jehovah, [and] the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. | I will remember the tender mercies of the Lord, the praise of the Lord for all the things that the Lord hath bestowed upon us, and for the multitude of his good things to the house of Israel, which he hath given them according to his kindness, and according to the multitude of his mercies. | I will mention the loving-kindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness towards the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving-kindnesses. |
| Isaiah 63:8 | For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior. | For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour. | And he said: Surely they are my people, children that will not deny: so he became their saviour. | For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Savior. |
| Isaiah 63:9 | In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old. | In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old. | In all their affliction he was not troubled, and the angel of his presence saved them: in his love, and in his mercy he redeemed them, and he carried them and lifted them up all the days of old. | In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old. |
| Isaiah 63:10 | But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] himself fought against them. | But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] himself fought against them. | But they provoked to wrath, and afflicted the spirit of his Holy One: and he was turned to be their enemy, and he fought against them. | But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them. |
| Isaiah 63:11 | Then he remembered the days of old, Moses [and] his people, [saying], Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he who put his holy Spirit in the midst of them? | Then he remembered the days of old, Moses [and] his people, [saying], Where is he that brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he that put his holy Spirit in the midst of them? | And he remembered the days of old of Moses, and of his people: Where is he that brought them up out of the sea, with the shepherds of his flock? where is he that put in the midst of them the spirit of his Holy One? | Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him? |
| Isaiah 63:12 | who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? who divided the waters before them, to make himself an everlasting name? | that caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? that divided the waters before them, to make himself an everlasting name? | He that brought out Moses by the right hand, by the arm of his majesty: that divided the waters before them, to make himself an everlasting name. | That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name? |
| Isaiah 63:13 | who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn't stumble? | that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not? | He that led them out through the deep, as a horse in the wilderness that stumbleth not. | That led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble? |
| Isaiah 63:14 | As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Yahweh caused them to rest; so did you lead your people, to make yourself a glorious name. | As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name. | As a beast that goeth down in the field, the spirit of the Lord was their leader: so didst thou lead thy people to make thyself a glorious name. | As a beast goeth down in the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name. |
| Isaiah 63:15 | Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your heart and your compassion is restrained toward me. | Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where are thy zeal and thy mighty acts? the yearning of thy heart and thy compassions are restrained toward me. | Look down from heaven, and behold from thy holy habitation and the place of thy glory: where is thy zeal, and thy strength, the multitude of thy bowels, and of thy mercies? they have held back themselves from me. | Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies towards me? are they restrained? |
| Isaiah 63:16 | For you are our Father, though Abraham doesn't know us, and Israel does not acknowledge us: you, Yahweh, are our Father; our Redeemer from everlasting is your name. | For thou art our Father, though Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: thou, O Jehovah, art our Father; our Redeemer from everlasting is thy name. | For thou art our father, and Abraham hath not known us, and Israel hath been ignorant of us: thou, O Lord, art our father, our redeemer, from everlasting is thy name. | Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our Redeemer; thy name is from everlasting. |
| Isaiah 63:17 | O Yahweh, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance. | O Jehovah, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. | Why hast thou made us to err, O Lord, from thy ways: why hast thou hardened our heart, that we should not fear thee? return for the sake of thy servants, the tribes of thy inheritance. | O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thy inheritance. |
| Isaiah 63:18 | Your holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary. | Thy holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. | They have possessed thy holy people as nothing: our enemies have trodden down thy sanctuary. | The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. |
| Isaiah 63:19 | We are become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name. | We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name. | We are become as in the beginning, when thou didst not rule over us, and when we were not called by thy name. | We are thine: thou never didst bear rule over them; they were not called by thy name. |
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|