Isaiah:7 Parallel Bible - WLD ASV DRV WEB |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
| Isaiah 7:1 | It happened in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. | And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. | And it came to pass in the days of Achaz the son of Joathan, the son of Ozias, king of Juda, that Basin king of Syria, and Phacee the son of Romelia king of Israel, came up to Jerusalem, to fight against it: but they could not prevail over it. | And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up towards Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. |
| Isaiah 7:2 | It was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. | And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. | And they told the house of David, saying: Syria hath rested upon Ephraim, and his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the woods are moved with the wind. | And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. |
| Isaiah 7:3 | Then said Yahweh to Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, you, and Shear-jashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field; | Then said Jehovah unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field; | And the Lord said to Isaias: Go forth to meet Achaz, thou and Jasub thy son that is left, to the conduit of the upper pool, a in the way of the fuller's held. | Then said the LORD to Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; |
| Isaiah 7:4 | and say to him, Take heed, and be quiet; don't be afraid, neither let your heart be faint, because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. | and say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither let thy heart be faint, because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. | And thou shalt say to him: See thou be quiet: fear not, and let not thy heart be afraid of the two tails of these fire brands, smoking with the wrath of the fury of Rasin king of Syria, end of the son of Romelia. | And say to him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be faint-hearted for the two tails of these smoking fire-brands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. |
| Isaiah 7:5 | Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against you, saying, | Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying, | Because Syria hath taken counsel against thee, unto the evil of Ephraim and the son of Romelia, saying: | Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying, |
| Isaiah 7:6 | Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel; | Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel; | Let us go up to Juda, and rouse it up, and draw it away to us, and make the son of Tabeel king in the midst thereof. | Let us go up against Judah, and harass it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal: |
| Isaiah 7:7 | thus says the Lord Yahweh, It shall not stand, neither shall it happen. | thus saith the Lord Jehovah, It shall not stand, neither shall it come to pass. | Thus saith the Lord God: It shall not stand, and this shall not be. | Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
| Isaiah 7:8 | For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty-five years shall Ephraim be broken in pieces, so that it shall not be a people: | For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken in pieces, so that is shall not be a people: | But the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Basin: and within threescore and five years, Ephraim shall cease to be a people: | For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. |
| Isaiah 7:9 | and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If you will not believe, surely you shall not be established. | and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. | And the head of Ephraim is Samaria and the head of Samaria the son of Romelia. If you will not believe, you shall not continue. | And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. |
| Isaiah 7:10 | Yahweh spoke again to Ahaz, saying, | And Jehovah spake again unto Ahaz, saying, | And the Lord spoke again to Achaz, saying: | Moreover, the LORD spoke again to Ahaz, saying, |
| Isaiah 7:11 | Ask you a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above. | Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above. | Ask thee a sign of the Lord thy God either unto the depth of hell, or unto the height above. | Ask thee a sign from the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the hight above. |
| Isaiah 7:12 | But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Yahweh. | But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Jehovah. | And Achaz said: I will not ask, and I will not tempt the Lord. | But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. |
| Isaiah 7:13 | He said, "Listen now, house of David: Is it a small thing for you to weary men, that you will weary my God also? | And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also? | And he said: Hear ye therefore, O house of David: Is it a small thing for you to be grievous to men, that you are grievous to my God also? | And he said, Hear ye now, O house of David? Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also? |
| Isaiah 7:14 | Therefore the Lord himself will give you a sign: behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. | Therefore the Lord himself will give you a sign: behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. | Therefore the Lord himself shall give you a sign. Behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called Emmanuel. | Therefore the Lord himself will give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. |
| Isaiah 7:15 | Butter and honey shall he eat, when he knows to refuse the evil, and choose the good. | Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good. | He shall eat butter and honey, that he may know to refuse the evil, and to choose the good. | Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good. |
| Isaiah 7:16 | For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken. | For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken. | For before the child know to refuse the evil, and to choose the good, the land which thou abhorrest shall be forsaken of the face of her two kings. | For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken by both her kings. |
| Isaiah 7:17 | Yahweh will bring on you, and on your people, and on your father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah [even] the king of Assyria. | Jehovah will bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah-[even] the king of Assyria. | The Lord shall bring upon thee, and upon thy people, and upon the house of thy father, days that have not come since the time of the separation of Ephraim from Juda with the king of the Assyrians. | The LORD will bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria. |
| Isaiah 7:18 | It shall happen in that day, that Yahweh will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. | And it shall come to pass in that day, that Jehovah will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. | And it shall come to pass in that day, that the Lord shall hiss for the fly, that is in the uttermost parts of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. | And it shall come to pass in that day, that the LORD will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. |
| Isaiah 7:19 | They shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the clefts of the rocks, and on all thorn-hedges, and on all pastures. | And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the clefts of the rocks, and upon all thorn-hedges, and upon all pastures. | And they shall come, and shall all of them rest in the torrents of the valleys, and in the holes of the rocks, and upon all places set with shrubs, and in all hollow places. | And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes. |
| Isaiah 7:20 | In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, [even] with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard. | In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, [even] with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard. | In that day the Lord shall shave with a razor that is hired by them that are beyond the river, by the king of the Assyrians, the head and the hairs of the feet, and the whole beard. | In the same day will the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard. |
| Isaiah 7:21 | It shall happen in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep; | And it shall come to pass in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep; | And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep. | And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; |
| Isaiah 7:22 | and it shall happen, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall everyone eat that is left in the midst of the land. | and it shall come to pass, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land. | And for the abundance of milk he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that shall be left in the midst of the land. | And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give, he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land. |
| Isaiah 7:23 | It shall happen in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns. | And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall be for briers and thorns. | And it shall come to pass in that day, that every place where there were a thousand vines, at a thousand pieces of silver, shall become thorns and briers. | And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand pieces of silver, it shall even be for briers and thorns. |
| Isaiah 7:24 | With arrows and with bow shall one come there, because all the land shall be briers and thorns. | With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns. | With arrows and with bows they shall go in thither: for briars and thorns shall be in all the land. | With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns. |
| Isaiah 7:25 | All the hills that were dug with the mattock, you shall not come there for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep." | And all the hills that were digged with the mattock, thou shalt not come thither for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep. | And as for all the hills that shall be raked with a rake, the fear of thorns and briers shall not come thither, but they shall be for the ox to feed on, and the lesser cattle to tread upon. | And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle. |
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|