Revelation:16 Parallel Bible - WLD ASV WEY YLT |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
| Revelation 16:1 | I heard a loud voice out of the temple, saying to the seven angels, "Go and pour out the seven bowls of the wrath of God on the earth!" | And I heard a great voice out of the temple, saying to the seven angels, Go ye, and pour out the seven bowls of the wrath of God into the earth. | Then I heard a loud voice from the sanctuary say to the seven angels, "Go and pour on to the earth the seven bowls of the anger of God." | And I heard a great voice out of the sanctuary saying to the seven messengers, `Go away, and pour out the vials of the wrath of God to the earth;` |
| Revelation 16:2 | The first went, and poured out his bowl into the earth, and it became a harmful and evil sore on the men that had the mark of the beast, and that worshipped his image. | And the first went, and poured out his bowl into the earth; and it became a noisome and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and that worshipped his image. | So the first angel went away and poured his bowl on to the earth; and it brought a bad and painful sore upon the men who had on them the mark of the Wild Beast and worshipped his statue. | and the first did go away, and did pour out his vial upon the land, and there came a sore bad and grievous to men, those having the mark of the beast, and those bowing to his image. |
| Revelation 16:3 | The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died. | And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, [even] the things that were in the sea. | The second angel poured his bowl into the sea, and it became blood, like a dead man's blood, and every living creature in the sea died. | And the second messenger did pour out his vial to the sea, and there came blood as of [one] dead, and every living soul died in the sea. |
| Revelation 16:4 | The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and it became blood. | And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; and it became blood. | The third angel poured his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood. | And the third messenger did pour out his vial to the rivers, and to the fountains of the waters, and there came blood, |
| Revelation 16:5 | I heard the angel of the waters saying, "You are righteous, who are and who were, you Holy One, because you judged this way. | And I heard the angel of the waters saying, Righteous art thou, who art and who wast, thou Holy One, because thou didst thus judge: | And I heard the angel of the waters say, "Righteous art Thou, who art and wast, the holy One, because Thou hast thus taken vengeance. | and I heard the messenger of the waters, saying, `righteous, O Lord, art Thou, who art, and who wast, and who shalt be, because these things Thou didst judge, |
| Revelation 16:6 | For they poured out the blood of the saints and the prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this." | for they poured out the blood of the saints and the prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy. | For they poured out the blood of Thy people and of the Prophets, and in return Thou hast given them blood to drink. And this they deserved." | because blood of saints and prophets they did pour out, and blood to them Thou didst give to drink, for they are worthy;` |
| Revelation 16:7 | I heard the altar saying, "Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are your judgments." | And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments. | And I heard a voice from the altar say, "Even so, O Lord God, the Ruler of all, true and righteous are Thy judgments." | and I heard another out of the altar, saying, `Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous [are] Thy judgments.` |
| Revelation 16:8 | The fourth poured out his bowl on the sun, and it was given to him to scorch men with fire. | And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire. | Then the fourth angel poured his bowl on to the sun, and power was given to it to scorch men with fire. | And the fourth messenger did pour out his vial upon the sun, and there was given to him to scorch men with fire, |
| Revelation 16:9 | Men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues. They didn't repent and give him glory. | And men were scorched men with great heat: and they blasphemed the name of God who hath the power over these plagues; and they repented not to give him glory. | And the men were severely burned; and yet they spoke evil of God who had power over the plagues, and they did not repent so as to give Him glory. | and men were scorched with great heat, and they did speak evil of the name of God, who hath authority over these plagues, and they did not reform to give to Him glory. |
| Revelation 16:10 | The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was darkened. They gnawed their tongues because of the pain, | And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain, | The fifth angel poured his bowl on to the throne of the Wild Beast; and his kingdom became darkened. People gnawed their tongues because of the pain, | And the fifth messenger did pour out his vial upon the throne of the beast, and his kingdom did become darkened, and they were gnawing their tongues from the pain, |
| Revelation 16:11 | and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn't repent of their works. | and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works. | and they spoke evil of the God in Heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their misconduct. | and they did speak evil of the God of the heaven, from their pains, and from their sores, and they did not reform from their works. |
| Revelation 16:12 | The sixth poured out his bowl on the great river, the Euphrates. Its water was dried up, that the way might be made ready for the kings that come from the sunrise. | And the sixth poured out his bowl upon the great river, the [river] Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way might by made ready for the kings that [come] from the sunrising. | The sixth angel poured his bowl into that great river, the Euphrates; and its stream was dried up in order to clear the way for the kings who are to come from the east. | And the sixth messenger did pour out his vial upon the great river, the Euphrates, and dried up was its water, that the way of the kings who are from the rising of the sun may be made ready; |
| Revelation 16:13 | I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; | And I saw [coming] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, as it were frogs: | Then I saw three foul spirits, resembling frogs, issue from the mouth of the Dragon, from the mouth of the Wild Beast, and from the mouth of the false Prophet. | and I saw [come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs |
| Revelation 16:14 | for they are spirits of demons, performing signs; which go forth to the kings of the whole world, to gather them together for the war of the great day of God, the Almighty. | for they are spirits of demons, working signs; which go forth unto the kings of the whole world, to gather them together unto the war of the great day of God, the Almighty. | For they are the spirits of demons working marvels spirits that go out to control the kings of the whole earth, to assemble them for the battle which is to take place on the great day of God, the Ruler of all. | for they are spirits of demons, doing signs which go forth unto the kings of the earth, and of the whole world, to bring them together to the battle of that great day of God the Almighty; |
| Revelation 16:15 | "Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn't walk naked, and they see his shame." | (Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walked naked, and they see his shame.) | ("I am coming like a thief. Blessed is the man who keeps awake and guards his raiment for fear he walk about ill-clad, and his uncomeliness become manifest.") | `lo, I do come as a thief; happy [is] he who is watching, and keeping his garments, that he may not walk naked, and they may see his unseemliness,` |
| Revelation 16:16 | He gathered them together into the place which is called in Hebrew, "Har-magedon." | And they gathered them together into the place which is called in Hebrew Har-magedon. | And assemble them they did at the place called in Hebrew `Har-Magedon.' | and they did bring them together to the place that is called in Hebrew Armageddon. |
| Revelation 16:17 | The seventh poured out his bowl into the air. A loud voice came forth out of the temple, from the throne, saying, "It is done!" | And the seventh poured out his bowl upon the air; and there came forth a great voice out of the temple, from the throne, saying, It is done: | Then the seventh angel poured his bowl into the air; and a loud voice came out of the sanctuary from the throne, saying, "Everything is now ready." | And the seventh messenger did pour out his vial to the air, and there came forth a great voice from the sanctuary of the heaven, from the throne, saying, `It hath come!` |
| Revelation 16:18 | There were lightnings, sounds, and thunders; and there was a great earthquake, such as was not since there were men on the earth, so great an earthquake, so mighty. | and there were lightnings, and voices, and thunders; and there was a great earthquake, such as was not since there were men upon the earth, so great an earthquake, so mighty. | Flashes of lightning followed, and voices, and peals of thunder, and an earthquake more dreadful than there had ever been since there was a man upon the earth so terrible was it, and so great! | and there came voices, and thunders, and lightnings; and a great earthquake came, such as came not since men came upon the earth, so mighty an earthquake so great! |
| Revelation 16:19 | The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered in the sight of God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath. | And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and Babylon the great was remembered in the sight of God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath. | The great city was split into three parts; the cities of the nations fell; and great Babylon came into remembrance before God, for Him to make her drink from the wine-cup of His fierce anger. | And it came the great city into three parts, and the cities of the nations did fall, and Babylon the great was remembered before God, to give to her the cup of the wine of the wrath of His anger, |
| Revelation 16:20 | Every island fled away, and the mountains were not found. | And every island fled away, and the mountains were not found. | Every island fled away, and there was not a mountain anywhere to be seen. | and every island did flee away, and mountains were not found, |
| Revelation 16:21 | Great hailstones, about the weight of a talent, came down out of the sky on men. Men blasphemed God because of the plague of the hail, for the plague of it is exceeding great. | And great hail, [every stone] about the weight of a talent, cometh down out of heaven upon men: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof is exceeding great. | And heavy hail, that seemed to be a talent in weight, fell from the sky upon the people; and they spoke evil of God on account of the plague of the hail because the plague of it was exceedingly severe. | and great hail (as of talent weight) doth come down out of the heaven upon men, and men did speak evil of God because of the plague of the hail, because its plague is very great. |
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|