Psalms:88 Parallel Bible - WLD ASV YLT DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| Psalms 88:1 | Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you. | O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee. | A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, `Concerning the Sickness of Afflictions.` An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee, | Of understanding, for Ethan the Ezrahite. |
| Psalms 88:2 | Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry. | Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry. | My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry, | The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation. |
| Psalms 88:3 | For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol. | For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol. | For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol. | For thou hast said: Mercy shall be built up for ever in the heavens: thy truth shall be prepared in them. |
| Psalms 88:4 | I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help, | I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help, | I have been reckoned with those going down [to] the pit, I have been as a man without strength. | I have made a covenant with my elect: I have sworn to David my servant: |
| Psalms 88:5 | Set apart among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom you remember no more. They are cut off from your hand. | Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand. | Among the dead free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off. | Thy seed will I settle for ever. And I will build up thy throne unto generation and generation. |
| Psalms 88:6 | You have laid me in the lowest pit, In the darkest depths. | Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps. | Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths. | The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints. |
| Psalms 88:7 | Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah. | Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah | Upon me hath Thy fury lain, And [with] all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah. | For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God? |
| Psalms 88:8 | You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape. | Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. | Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up I go not forth. | God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him. |
| Psalms 88:9 | My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you. | Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee. | Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands. | O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee. |
| Psalms 88:10 | Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah. | Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? Selah | To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah. | Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof. |
| Psalms 88:11 | Is your lovingkindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction? | Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction? | Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction? | Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies. |
| Psalms 88:12 | Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness? | Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness? | Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness? | Thine are the heavens, and thine is the earth: the world and the fulness thereof thou hast founded: |
| Psalms 88:13 | But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you. | But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee. | And I, unto Thee, O Jehovah, I have cried, And in the morning doth my prayer come before Thee. | the north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name: |
| Psalms 88:14 | Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me? | Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me? | Why, O Jehovah, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me. | thy arm is with might. Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted: |
| Psalms 88:15 | I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted. | I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted. | I [am] afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors I pine away. | justice and judgment are the preparation of thy throne. Mercy and truth shall go before thy face: |
| Psalms 88:16 | Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off. | Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off. | Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off, | blessed is the people that knoweth jubilation. They shall walk, O Lord, in the light of thy countenance: |
| Psalms 88:17 | They came around me like water all day long. They completely engulfed me. | They came round about me like water all the day long; They compassed me about together. | They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together, | and in thy name they shall rejoice all the day, and in thy justice they shall be exalted. |
| Psalms 88:18 | You have put lover and friend far from me, And my friends into darkness. Psalm 89 A contemplation by Ethan, the Ezrahite. | Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness. Psalm 89 Maschil of Ethan the Ezrahite. | Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance [is] the place of darkness! | For thou art the glory of their strength: and in thy good pleasure shall our horn be exalted. |
| | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|