Isaiah:63 Parallel Bible - WLD DBY BAS DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| Isaiah 63:1 | Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength? I who speak in righteousness, mighty to save. | Who is this that cometh from Edom, with deep-red garments from Bozrah, this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save. | Who is this who comes from Edom, with blood-red robes from Bozrah? he whose clothing is fair, stepping with pride in his great strength? I whose glory is in the right, strong for salvation. | Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bosra, this beautiful one in his robe, walking in the greatness of his strength. I, that speak justice, and am a defender to save. |
| Isaiah 63:2 | Why are you red in your clothing, and your garments like him who treads in the wine vat? | Wherefore is redness in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat? | Why is your clothing red, and why are your robes like those of one who is crushing the grapes? | Why then is thy apparel red, and thy garments like theirs that tread in the winepress? |
| Isaiah 63:3 | I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yes, I trod them in my anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing. | I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my fury; and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all mine apparel. | I have been crushing the grapes by myself, and of the peoples there was no man with me: in my wrath and in my passion, they were crushed under my feet; and my robes are marked with their life-blood, and all my clothing is red. | I have trodden the winepress alone, and of the Gentiles there is not a man with me: I have trampled on them in my indignation, and have trodden them down in my wrath, and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my apparel. |
| Isaiah 63:4 | For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come. | For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed had come. | For the day of punishment is in my heart, and the year for the payment of the price for my people has come. | For the day of vengeance is in my heart, the year of my redemption is come. |
| Isaiah 63:5 | I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore my own arm brought salvation to me; and my wrath, it upheld me. | And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: and mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me. | And I saw that there was no helper, and I was wondering that no one gave them support: so my arm did the work of salvation, and my wrath was my support. | I looked about, and there was none to help: I sought, and there was none to give aid: and my own arm hath saved for me, and my indignation itself hath helped me. |
| Isaiah 63:6 | I trod down the peoples in my anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth. | And I have trodden down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury; and their blood have I brought down to the earth. | And in my passion the peoples were crushed under my feet, and broken in my wrath, and I put down their strength to the earth. | And I have trodden down the people in my wrath, and have made them drunk in my indignation, and have brought down their strength to the earth. |
| Isaiah 63:7 | I will make mention of the lovingkindnesses of Yahweh, [and] the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. | I will record the loving-kindnesses of Jehovah, the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed upon us, and the great goodness toward the house of Israel which he hath bestowed upon them according to his mercies, and according to the multitude of his loving-kindnesses. | I will give news of the mercies of the Lord, and his great acts, even all the things the Lord has done for us, in his great grace to the house of Israel; even all he has done for us in his unnumbered mercies. | I will remember the tender mercies of the Lord, the praise of the Lord for all the things that the Lord hath bestowed upon us, and for the multitude of his good things to the house of Israel, which he hath given them according to his kindness, and according to the multitude of his mercies. |
| Isaiah 63:8 | For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior. | And he said, They are indeed my people, children that will not lie; and he became their Saviour. | For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble. | And he said: Surely they are my people, children that will not deny: so he became their saviour. |
| Isaiah 63:9 | In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old. | In all their affliction he was afflicted, and the Angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them and carried them all the days of old. | It was no sent one or angel, but he himself who was their saviour: in his love and in his pity he took up their cause, and he took them in his arms, caring for them all through the years. | In all their affliction he was not troubled, and the angel of his presence saved them: in his love, and in his mercy he redeemed them, and he carried them and lifted them up all the days of old. |
| Isaiah 63:10 | But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] himself fought against them. | But they rebelled and grieved his holy Spirit: and he turned to be their enemy; himself, he fought against them. | But they went against him, causing grief to his holy spirit: so he was turned against them, and made war on them. | But they provoked to wrath, and afflicted the spirit of his Holy One: and he was turned to be their enemy, and he fought against them. |
| Isaiah 63:11 | Then he remembered the days of old, Moses [and] his people, [saying], Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he who put his holy Spirit in the midst of them? | But he remembered the days of old, Moses [and] his people: Where is he that brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is he that put his holy Spirit within him, | Then the early days came to their minds, the days of Moses his servant: and they said, Where is he who made the keeper of his flock come up from the sea? where is he who put his holy spirit among them, | And he remembered the days of old of Moses, and of his people: Where is he that brought them up out of the sea, with the shepherds of his flock? where is he that put in the midst of them the spirit of his Holy One? |
| Isaiah 63:12 | who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? who divided the waters before them, to make himself an everlasting name? | his glorious arm leading them by the right hand of Moses, dividing the waters before them, to make himself an everlasting name, | He who made the arm of his glory go at the right hand of Moses, by whom the waters were parted before them, to make himself an eternal name; | He that brought out Moses by the right hand, by the arm of his majesty: that divided the waters before them, to make himself an everlasting name. |
| Isaiah 63:13 | who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn't stumble? | who led them through the depths, like a horse in the wilderness, [and] they stumbled not? | He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land? | He that led them out through the deep, as a horse in the wilderness that stumbleth not. |
| Isaiah 63:14 | As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Yahweh caused them to rest; so did you lead your people, to make yourself a glorious name. | As cattle go down into the valley, the Spirit of Jehovah gave them rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name. | Like the cattle which go down into the valley, they went without falling, the spirit of the Lord guiding them: so you went before your people, to make yourself a great name. | As a beast that goeth down in the field, the spirit of the Lord was their leader: so didst thou lead thy people to make thyself a glorious name. |
| Isaiah 63:15 | Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your heart and your compassion is restrained toward me. | Look down from the heavens, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory! Where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy tender mercies? Are they restrained toward me? | Let your eyes be looking down from heaven, from your holy and beautiful house: where is your deep feeling, the working of your power? do not keep back the moving of your pity and your mercies: | Look down from heaven, and behold from thy holy habitation and the place of thy glory: where is thy zeal, and thy strength, the multitude of thy bowels, and of thy mercies? they have held back themselves from me. |
| Isaiah 63:16 | For you are our Father, though Abraham doesn't know us, and Israel does not acknowledge us: you, Yahweh, are our Father; our Redeemer from everlasting is your name. | For thou art our Father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, Jehovah, art our Father; our Redeemer, from everlasting, is thy name. | For you are our father, though Abraham has no knowledge of us, and Israel gives no thought to us: you, O Lord, are our father; from the earliest days you have taken up our cause. | For thou art our father, and Abraham hath not known us, and Israel hath been ignorant of us: thou, O Lord, art our father, our redeemer, from everlasting is thy name. |
| Isaiah 63:17 | O Yahweh, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance. | Why, O Jehovah, hast thou made us to err from thy ways, hast hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. | O Lord, why do you send us wandering from your ways, making our hearts hard, so that we have no fear of you? Come back, because of your servants, the tribes of your heritage. | Why hast thou made us to err, O Lord, from thy ways: why hast thou hardened our heart, that we should not fear thee? return for the sake of thy servants, the tribes of thy inheritance. |
| Isaiah 63:18 | Your holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary. | Thy holy people have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. | Why have evil men gone over your holy place, so that it has been crushed under the feet of our haters? | They have possessed thy holy people as nothing: our enemies have trodden down thy sanctuary. |
| Isaiah 63:19 | We are become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name. | We have become [like those] over whom thou never barest rule, those not called by thy name. | We have become as those who were never ruled by you, on whom your name was not named. | We are become as in the beginning, when thou didst not rule over us, and when we were not called by thy name. |
| | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|