1st-Corinthians:15 Parallel Bible - WLD DBY DRV BAS |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) |
| 1st-Corinthians 15:1 | Now I declare to you, brothers, the gospel which I preached to you, which also you received, in which you also stand, | But I make known to you, brethren, the glad tidings which I announced to you, which also ye received, in which also ye stand, | Now I make known unto you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you have received, and wherein you stand; | Now I am going to make clear to you, my brothers, what the good news was which I gave to you, and which you took, and on which your faith is based, |
| 1st-Corinthians 15:2 | by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you unless you believed in vain. | by which also ye are saved, (if ye hold fast the word which I announced to you as the glad tidings,) unless indeed ye have believed in vain. | By which also you are saved, if you hold fast after what manner I preached unto you, unless you have believed in vain. | By which you have salvation; that is to say, the form in which it was given to you, if it is fixed in your minds, and if your faith in it is not without effect. |
| 1st-Corinthians 15:3 | For I delivered to you first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the scriptures, | For I delivered to you, in the first place, what also I had received, that Christ died for our sins, according to the scriptures; | For I delivered unto you first of all, which I also received: how that Christ died for our sins, according to the scriptures: | For I gave to you first of all what was handed down to me, how Christ underwent death for our sins, as it says in the Writings; |
| 1st-Corinthians 15:4 | that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, | and that he was buried; and that he was raised the third day, according to the scriptures; | And that he was buried, and that he rose again the third day, according to the scriptures: | And he was put in the place of the dead; and on the third day he came back from the dead, as it says in the Writings; |
| 1st-Corinthians 15:5 | and that he appeared to Cephas, then to the twelve. | and that he appeared to Cephas, then to the twelve. | And that he was seen by Cephas; and after that by the eleven. | And he was seen by Cephas; then by the twelve; |
| 1st-Corinthians 15:6 | Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep. | Then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the most remain until now, but some also have fallen asleep. | Then he was seen by more than five hundred brethren at once: of whom many remain until this present, and some are fallen asleep. | Then by more than five hundred brothers at the same time, most of whom are still living, but some are sleeping; |
| 1st-Corinthians 15:7 | Then he appeared to James, then to all the apostles, | Then he appeared to James; then to all the apostles; | After that, he was seen by James, then by all the apostles. | Then he was seen by James; then by all the Apostles. |
| 1st-Corinthians 15:8 | and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also. | and last of all, as to an abortion, he appeared to *me* also. | And last of all, he was seen also by me, as by one born out of due time. | And last of all, as by one whose birth was out of the right time, he was seen by me. |
| 1st-Corinthians 15:9 | For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God. | For *I* am the least of the apostles, who am not fit to be called apostle, because I have persecuted the assembly of God. | For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God. | For I am the least of the Apostles, having no right to be named an Apostle, because of my cruel attacks on the church of God. |
| 1st-Corinthians 15:10 | But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not found vain, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me. | But by God's grace I am what I am; and his grace, which [was] towards me, has not been vain; but I have laboured more abundantly than they all, but not *I*, but the grace of God which [was] with me. | But by the grace of God, I am what I am; and his grace in me hath not been void, but I have laboured more abundantly than all they: yet not I, but the grace of God with me. | But by the grace of God, I am what I am: and his grace which was given to me has not been for nothing; for I did more work than all of them; though not I, but the grace of God which was with me. |
| 1st-Corinthians 15:11 | Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed. | Whether, therefore, I or they, thus we preach, and thus ye have believed. | For whether I, or they, so we preach, and so you have believed. | If then it is I who am the preacher, or they, this is our word, and to this you have given your faith. |
| 1st-Corinthians 15:12 | Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? | Now if Christ is preached that he is raised from among [the] dead, how say some among you that there is not a resurrection of [those that are] dead? | Now if Christ be preached, that he arose again from the dead, how do some among you say, that there is no resurrection of the dead? | Now if the good news says that Christ came back from the dead, how do some of you say that there is no coming back from the dead? |
| 1st-Corinthians 15:13 | But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised. | But if there is not a resurrection of [those that are] dead, neither is Christ raised: | But if there be no resurrection of the dead, then Christ is not risen again. | But if there is no coming back from the dead, then Christ has not come back from the dead: |
| 1st-Corinthians 15:14 | If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain. | but if Christ is not raised, then, indeed, vain also [is] our preaching, and vain also your faith. | And if Christ be not risen again, then is our preaching vain, and your faith is also vain. | And if Christ did not come again from the dead, then our good news and your faith in it are of no effect. |
| 1st-Corinthians 15:15 | Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised. | And we are found also false witnesses of God; for we have witnessed concerning God that he raised the Christ, whom he has not raised if indeed [those that are] dead are not raised. | Yea, and we are found false witnesses of God: because we have given testimony against God, that he hath raised up Christ; whom he hath not raised up, if the dead rise not again. | Yes, and we are seen to be false witnesses of God; because we gave witness of God that by his power Christ came again from the dead: which is not true if there is no coming back from the dead. |
| 1st-Corinthians 15:16 | For if the dead aren't raised, neither has Christ been raised. | For if [those that are] dead are not raised, neither is Christ raised; | For if the dead rise not again, neither is Christ risen again. | For if it is not possible for the dead to come to life again, then Christ has not come to life again: |
| 1st-Corinthians 15:17 | If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins. | but if Christ be not raised, your faith [is] vain; ye are yet in your sins. | And if Christ be not risen again, your faith is vain, for you are yet in your sins. | And if that is so, your faith is of no effect; you are still in your sins. |
| 1st-Corinthians 15:18 | Then they also who are fallen asleep in Christ have perished. | Then indeed also those who have fallen asleep in Christ have perished. | Then they also that are fallen asleep in Christ, are perished. | And, in addition, the dead in Christ have gone to destruction. |
| 1st-Corinthians 15:19 | If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable. | If in this life only we have hope in Christ, we are [the] most miserable of all men. | If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable. | If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most unhappy. |
| 1st-Corinthians 15:20 | But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep. | (But now Christ is raised from among [the] dead, first-fruits of those fallen asleep. | But now Christ is risen from the dead, the firstfruits of them that sleep : | But now Christ has truly come back from the dead, the first-fruits of those who are sleeping. |
| 1st-Corinthians 15:21 | For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man. | For since by man [came] death, by man also resurrection of [those that are] dead. | For by a man came death, and by a man the resurrection of the dead. | For as by man came death, so by man there is a coming back from the dead. |
| 1st-Corinthians 15:22 | For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. | For as in the Adam all die, thus also in the Christ all shall be made alive. | And as in Adam all die, so also in Christ all shall be made alive. | For as in Adam death comes to all, so in Christ will all come back to life. |
| 1st-Corinthians 15:23 | But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ's, at his coming. | But each in his own rank: [the] first-fruits, Christ; then those that are the Christ's at his coming. | But every one in his own order: the firstfruits Christ, then they that are of Christ, who have believed in his coming. | But every man in his right order: Christ the first-fruits; then those who are Christ's at his coming. |
| 1st-Corinthians 15:24 | Then the end comes, when he will deliver up the kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power. | Then the end, when he gives up the kingdom to him [who is] God and Father; when he shall have annulled all rule and all authority and power. | Afterwards the end, when he shall have delivered up the kingdom to God and the Father, when he shall have brought to nought all principality, and power, and virtue. | Then comes the end, when he will give up the kingdom to God, even the Father; when he will have put an end to all rule and to all authority and power. |
| 1st-Corinthians 15:25 | For he must reign until he has put all his enemies under his feet. | For he must reign until he put all enemies under his feet. | For he must reign, until he hath put all his enemies under his feet. | For his rule will go on till he has put all those who are against him under his feet. |
| 1st-Corinthians 15:26 | The last enemy that will be abolished is death. | [The] last enemy [that] is annulled [is] death. | And the enemy death shall be destroyed last: For he hath put all things under his feet. And whereas he saith, | The last power to come to an end is death. |
| 1st-Corinthians 15:27 | For, "He put all things in subjection under his feet." But when he says, "All things are put in subjection," it is evident that he is excepted who subjected all things to him. | For he has put all things in subjection under his feet. But when he says that all things are put in subjection, [it is] evident that [it is] except him who put all things in subjection to him. | All things are put under him; undoubtedly, he is excepted, who put all things under him. | For, as it says, He has put all things under his feet. But when he says, All things are put under him, it is clear that it is not said about him who put all things under him. |
| 1st-Corinthians 15:28 | When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all. | But when all things shall have been brought into subjection to him, then the Son also himself shall be placed in subjection to him who put all things in subjection to him, that God may be all in all.) | And when all things shall be subdued unto him, then the Son also himself shall be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all. | And when all things have been put under him, then will the Son himself be under him who put all things under him, so that God may be all in all. |
| 1st-Corinthians 15:29 | Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead aren't raised at all, why then are they baptized for the dead? | Since what shall the baptised for the dead do if [those that are] dead rise not at all? why also are they baptised for them? | Otherwise what shall they do that are baptized for the dead, if the dead rise not again at all? why are they then baptized for them? | Again, what will they do who are given baptism for the dead? if the dead do not come back at all, why are people given baptism for them? |
| 1st-Corinthians 15:30 | Why do we also stand in jeopardy every hour? | Why do *we* also endanger ourselves every hour? | Why also are we in danger every hour? | And why are we in danger every hour? |
| 1st-Corinthians 15:31 | I die daily, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord. | Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord. | I die daily, I protest by your glory, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord. | Yes, truly, by your pride in me, my brothers in Christ Jesus our Lord, my life is one long death. |
| 1st-Corinthians 15:32 | If I fought with animals at Ephesus like men, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die." | If, [to speak] after the manner of man, I have fought with beasts in Ephesus, what is the profit to me if [those that are] dead do not rise? let us eat and drink; for to-morrow we die. | If (according to man) I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me, if the dead rise not again? Let us eat and drink, for to morrow we shall die. | If, after the way of men, I was fighting with beasts at Ephesus, what profit is it to me? If the dead do not come to life again, let us take our pleasure in feasting, for tomorrow we come to an end. |
| 1st-Corinthians 15:33 | Don't be deceived! "Evil companionships corrupt good morals." | Be not deceived: evil communications corrupt good manners. | Be not seduced: Evil communications corrupt good manners. | Do not be tricked by false words: evil company does damage to good behaviour. |
| 1st-Corinthians 15:34 | Wake up righteously, and don't sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame. | Awake up righteously, and sin not; for some are ignorant of God: I speak to you as a matter of shame. | Awake, ye just, and sin not. For some have not the knowledge of God, I speak it to your shame. | Be awake to righteousness and keep yourselves from sin; for some have no knowledge of God: I say this to put you to shame. |
| 1st-Corinthians 15:35 | But some one will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?" | But some one will say, How are the dead raised? and with what body do they come? | But some man will say: How do the dead rise again? or with what manner of body shall they come? | But someone will say, How do the dead come back? and with what sort of body do they come? |
| 1st-Corinthians 15:36 | You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies. | Fool; what *thou* sowest is not quickened unless it die. | Senseless man, that which thou sowest is not quickened, except it die first. | Foolish man, it is necessary for the seed which you put into the earth to undergo death in order that it may come to life again: |
| 1st-Corinthians 15:37 | That which you sow, you don't sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind. | And what thou sowest, thou sowest not the body that shall be, but a bare grain: it may be of wheat, or some one of the rest: | And that which thou sowest, thou sowest not the body that shall be; but bare grain, as of wheat, or of some of the rest. | And when you put it into the earth, you do not put in the body which it will be, but only the seed, of grain or some other sort of plant; |
| 1st-Corinthians 15:38 | But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own. | and God gives to it a body as he has pleased, and to each of the seeds its own body. | But God giveth it a body as he will: and to every seed its proper body. | But God gives it a body, as it is pleasing to him, and to every seed its special body. |
| 1st-Corinthians 15:39 | All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds. | Every flesh [is] not the same flesh, but one [is] of men, and another flesh of beasts, and another [flesh] of birds, and another of fishes. | All flesh is not the same flesh: but one is the flesh of men, another of beasts, another of birds, another of fishes. | All flesh is not the same flesh: but there is one flesh of men, another of beasts, another of birds, and another of fishes. |
| 1st-Corinthians 15:40 | There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial. | And [there are] heavenly bodies, and earthly bodies: but different is the glory of the heavenly, different that of the earthly: | And there are bodies celestial, and bodies terrestrial: but, one is the glory of the celestial, and another of the terrestrial. | And there are bodies of heaven and bodies of earth, but the glory of the one is different from that of the other. |
| 1st-Corinthians 15:41 | There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory. | one [the] sun's glory, and another [the] moon's glory, and another [the] stars' glory; for star differs from star in glory. | One is the glory of the sun, another the glory of the moon, and another the glory of the stars. For star differeth from star in glory. | There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for the glory of one star is different from that of another. |
| 1st-Corinthians 15:42 | So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption. | Thus also [is] the resurrection of the dead. It is sown in corruption, it is raised in incorruptibility. | So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption, it shall rise in incorruption. | So is it with the coming back from the dead. It is planted in death; it comes again in life: |
| 1st-Corinthians 15:43 | It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power. | It is sown in dishonour, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power. | It is sown in dishonour, it shall rise in glory. It is sown in weakness, it shall rise in power. | It is planted in shame; it comes again in glory: feeble when it is planted, it comes again in power: |
| 1st-Corinthians 15:44 | It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body. | It is sown a natural body, it is raised a spiritual body: if there is a natural body, there is also a spiritual [one]. | It is sown a natural body, it shall rise a spiritual body. If there be a natural body, there is also a spiritual body, as it is written: | It is planted a natural body; it comes again as a body of the spirit. If there is a natural body, there is equally a body of the spirit. |
| 1st-Corinthians 15:45 | So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit. | Thus also it is written, The first man Adam became a living soul; the last Adam a quickening spirit. | The first man Adam was made into a living soul; the last Adam into a quickening spirit. | And so it is said, The first man Adam was a living soul. The last Adam is a life-giving spirit. |
| 1st-Corinthians 15:46 | However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual. | But that which is spiritual [was] not first, but that which is natural, then that which is spiritual: | Yet that was not first which is spiritual, but that which is natural; afterwards that which is spiritual. | But that which is natural comes before that which is of the spirit. |
| 1st-Corinthians 15:47 | The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven. | the first man out of [the] earth, made of dust; the second man, out of heaven. | The first man was of the earth, earthly: the second man, from heaven, heavenly. | The first man is from the earth, and of the earth: the second man is from heaven. |
| 1st-Corinthians 15:48 | As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. | Such as he made of dust, such also those made of dust; and such as the heavenly [one], such also the heavenly [ones]. | Such as is the earthly, such also are the earthly: and such as is the heavenly, such also are they that are heavenly. | Those who are of the earth are like the man who was from the earth: and those who are of heaven are like the one from heaven. |
| 1st-Corinthians 15:49 | As we have borne the image of those made of dust, let's also bear the image of the heavenly. | And as we have borne the image of the [one] made of dust, we shall bear also the image of the heavenly [one]. | Therefore as we have borne the image of the earthly, let us bear also the image of the heavenly. | And in the same way as we have taken on us the image of the man from the earth, so we will take on us the image of the one from heaven. |
| 1st-Corinthians 15:50 | Now I say this, brothers, that flesh and blood can't inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption. | But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit God's kingdom, nor does corruption inherit incorruptibility. | Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot possess the kingdom of God: neither shall corruption possess incorruption. | Now I say this, my brothers, that it is not possible for flesh and blood to have a part in the kingdom of God; and death may not have a part in life. |
| 1st-Corinthians 15:51 | Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed, | Behold, I tell you a mystery: We shall not all fall asleep, but we shall all be changed, | Behold, I tell you a mystery. We shall all indeed rise again: but we shall not all be changed. | See, I am giving you the revelation of a secret: we will not all come to the sleep of death, but we will all be changed. |
| 1st-Corinthians 15:52 | in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed. | in an instant, in [the] twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and *we* shall be changed. | In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet: for the trumpet shall sound, and the dead shall rise again incorruptible: and we shall be changed. | In a second, in the shutting of an eye, at the sound of the last horn: for at that sound the dead will come again, free for ever from the power of death, and we will be changed. |
| 1st-Corinthians 15:53 | For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. | For this corruptible must needs put on incorruptibility, and this mortal put on immortality. | For this corruptible must put on incorruption; and this mortal must put on immortality. | For this body which comes to destruction will be made free from the power of death, and the man who is under the power of death will put on eternal life. |
| 1st-Corinthians 15:54 | But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory." | But when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word written: Death has been swallowed up in victory. | And when this mortal hath put on immortality, then shall come to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory. | But when this has taken place, then that which was said in the Writings will come true, Death is overcome by life. |
| 1st-Corinthians 15:55 | "Death, where is your sting? Hades, where is your victory?" | Where, O death, [is] thy sting? where, O death, thy victory? | O death, where is thy victory? O death, where is thy sting? | O death, where is your power? O death, where are your pains? |
| 1st-Corinthians 15:56 | The sting of death is sin, and the power of sin is the law. | Now the sting of death [is] sin, and the power of sin the law; | Now the sting of death is sin: and the power of sin is the law. | The pain of death is sin; and the power of sin is the law: |
| 1st-Corinthians 15:57 | But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. | but thanks to God, who gives us the victory by our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God, who hath given us the victory through our Lord Jesus Christ. | But praise be to God who gives us strength to overcome through our Lord Jesus Christ. |
| 1st-Corinthians 15:58 | Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord. | So then, my beloved brethren, be firm, immovable, abounding always in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in [the] Lord. | Therefore, my beloved brethren, be ye steadfast and unmoveable; always abounding in the work of the Lord, knowing that your labour is not in vain in the Lord. | For this cause, my dear brothers, be strong in purpose and unmoved, ever giving yourselves to the work of the Lord, because you are certain that your work is not without effect in the Lord. |
| | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|