1st-Thessalonians:5 Parallel Bible - WLD DBY DRV BAS |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) |
| 1st-Thessalonians 5:1 | But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you. | But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that ye should be written to, | But of the times and moments, brethren, you need not, that we should write to you; | But about the times and their order, my brothers, there is no need for me to say anything to you. |
| 1st-Thessalonians 5:2 | For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. | for ye know perfectly well yourselves, that the day of [the] Lord so comes as a thief by night. | For yourselves know perfectly, that the day of the Lord shall so come, as a thief in the night. | For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night. |
| 1st-Thessalonians 5:3 | For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape. | When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape. | For when they shall say, peace and security; then shall sudden destruction come upon them, as the pains upon her that is with child, and they shall not escape. | When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it. |
| 1st-Thessalonians 5:4 | But you, brothers, aren't in darkness, that the day should overtake you like a thief. | But *ye*, brethren, are not in darkness, that the day should overtake you as a thief: | But you, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. | But you, my brothers, are not in the dark, for that day to overtake you like a thief: |
| 1st-Thessalonians 5:5 | You are all sons of light, and sons of the day. We don't belong to the night, nor to darkness, | for all *ye* are sons of light and sons of day; we are not of night nor of darkness. | For all you are the children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 6 Therefore, let us not sleep, as others do; but let us watch, and be sober. | For you are all sons of light and of the day: we are not of the night or of the dark. |
| 1st-Thessalonians 5:6 | so then let's not sleep, as the rest do, but let us watch and be sober. | So then do not let us sleep as the rest do, but let us watch and be sober; | For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunk, are drunk in the night. | So then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake. |
| 1st-Thessalonians 5:7 | For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunken are drunken in the night. | for they that sleep sleep by night, and they that drink drink by night; | But let us, who are of the day, be sober, having on the breastplate of faith and charity, and for a helmet the hope of salvation. | For those who are sleeping do so in the night; and those who are the worse for drink are so in the night; |
| 1st-Thessalonians 5:8 | But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation. | but *we* being of [the] day, let us be sober, putting on [the] breastplate of faith and love, and as helmet [the] hope of salvation; | For God hath not appointed us unto wrath, but unto the purchasing of salvation by our Lord Jesus Christ, | But let us, who are of the day, be serious, putting on the breastplate of faith and love, and on our heads, the hope of salvation. |
| 1st-Thessalonians 5:9 | For God didn't appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ, | because God has not set us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ, | Who died for us; that, whether we watch or sleep, we may live together with him. | For God's purpose for us is not wrath, but salvation through our Lord Jesus Christ, |
| 1st-Thessalonians 5:10 | who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. | who has died for us, that whether we may be watching or sleep, we may live together with him. | For which cause comfort one another; and edify one another, as you also do. | Who was put to death for us, so that, awake or sleeping, we may have a part in his life. |
| 1st-Thessalonians 5:11 | Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. | Wherefore encourage one another, and build up each one the other, even as also ye do. | And we beseech you, brethren, to know them who labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you: | So then, go on comforting and building up one another, as you have been doing. |
| 1st-Thessalonians 5:12 | But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you, | But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in [the] Lord, and admonish you, | That you esteem them more abundantly in charity, for their work's sake. Have peace with them. | But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you; |
| 1st-Thessalonians 5:13 | and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. | and to regard them exceedingly in love on account of their work. Be in peace among yourselves. | And we beseech you, brethren, rebuke the unquiet, comfort the feeble minded, support the weak, be patient towards all men. | And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves. |
| 1st-Thessalonians 5:14 | We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all. | But we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, be patient towards all. | See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good towards each other, and towards all men. | And our desire is that you will keep control over those whose lives are not well ordered, giving comfort to the feeble-hearted, supporting those with little strength, and putting up with much from all. |
| 1st-Thessalonians 5:15 | See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, towards one another, and towards all. | See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all; | Always rejoice. | Let no one give evil for evil; but ever go after what is good, for one another and for all. |
| 1st-Thessalonians 5:16 | Rejoice always. | rejoice always; | Pray without ceasing. | Have joy at all times. |
| 1st-Thessalonians 5:17 | Pray without ceasing. | pray unceasingly; | In all things give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all. | Keep on with your prayers. |
| 1st-Thessalonians 5:18 | In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you. | in everything give thanks, for this is [the] will of God in Christ Jesus towards you; | Extinguish not the spirit. | In everything give praise: for this is the purpose of God in Christ Jesus for you. |
| 1st-Thessalonians 5:19 | Don't quench the Spirit. | quench not the Spirit; | Despise not prophecies. | Do not put out the light of the Spirit; |
| 1st-Thessalonians 5:20 | Don't despise prophesies. | do not lightly esteem prophecies; | But prove all things; hold fast that which is good. | Do not make little of the words of the prophets; |
| 1st-Thessalonians 5:21 | Test all things, and hold firmly that which is good. | but prove all things, hold fast the right; | From all appearance of evil refrain yourselves. | Let all things be tested; keep to what is good; |
| 1st-Thessalonians 5:22 | Abstain from every form of evil. | hold aloof from every form of wickedness. | And may the God of peace himself sanctify you in all things; that your whole spirit, and soul, and body, may be preserved blameless in the coming of our Lord Jesus Christ. | Keep from every form of evil. |
| 1st-Thessalonians 5:23 | May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. | Now the God of peace himself sanctify you wholly: and your whole spirit, and soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. | He is faithful who hath called you, who also will do it. | And may the God of peace himself make you holy in every way; and may your spirit and soul and body be free from all sin at the coming of our Lord Jesus Christ. |
| 1st-Thessalonians 5:24 | Faithful is he who calls you, who will also do it. | He [is] faithful who calls you, who will also perform [it]. | Brethren, pray for us. | God, by whom you have been marked out in his purpose, is unchanging and will make it complete. |
| 1st-Thessalonians 5:25 | Brothers, pray for us. | Brethren, pray for us. | Salute all the brethren with a holy kiss. | Brothers, keep us in mind in your prayers. |
| 1st-Thessalonians 5:26 | Greet all the brothers with a holy kiss. | Greet all the brethren with a holy kiss. | I charge you by the Lord, that this epistle be read to all the holy brethren. | Give all the brothers a holy kiss. |
| 1st-Thessalonians 5:27 | I solemnly charge you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers. | I adjure you by the Lord that the letter be read to all the [holy] brethren. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | I give orders in the name of the Lord that all the brothers are to be present at the reading of this letter. |
| 1st-Thessalonians 5:28 | The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. | | The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
| | The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|