Bible Home : Parallel Bible : WLD-DBY-KJV-WEB : Psalms : 77

Psalms:77 Parallel Bible - WLD DBY KJV WEB

Job 1  in Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB Psalms 76 in Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB Psalms Index for Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB Psalms 78 in Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB Proverbs 1  in Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The World English Online Bible (WLD)The Darby Online Bible (DBY)The King James Version Online Bible (KJV)The Webster Online Bible (WEB)
Psalms 77:1My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, And for him to listen to me.{To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.} My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried to God with my voice, even to God with my voice; and he gave ear to me.
Psalms 77:2In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted.In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
Psalms 77:3I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
Psalms 77:4You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak. Thou holdest my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
Psalms 77:5I have considered the days of old, The years of ancient times.I consider the days of old, the years of ancient times.I have considered the days of old, the years of ancient times.I have considered the days of old, the years of ancient times.
Psalms 77:6I remember my song in the night. I consider in my own heart; My spirit diligently inquires:I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search. I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
Psalms 77:7"Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? Will the Lord cast off for ever? and will he be favorable no more?
Psalms 77:8Has his lovingkindness vanished forever? Does his promise fail for generations?Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?Is his mercy wholly gone for ever? doth his promise fail for evermore?
Psalms 77:9Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.Hath ùGod forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
Psalms 77:10Then I thought, "I will appeal to this: The years of the right hand of the Most High."Then said I, This is my weakness: the years of the right hand of the Most HighAnd I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the Most High.
Psalms 77:11I will remember Yah's deeds; For I will remember your wonders of old.Will I remember, the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
Psalms 77:12I will also meditate on all your work, And consider your doings.And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psalms 77:13Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a ùgod as God?Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God!
Psalms 77:14You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.Thou art the ùGod that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
Psalms 77:15You have redeemed your people with your arm, The sons of Jacob and Joseph. Selah.Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.Thou hast with thy arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
Psalms 77:16The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were disturbed.
Psalms 77:17The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thy arrows also went abroad.
Psalms 77:18The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
Psalms 77:19Your way was through the sea; Your paths through the great waters. Your footsteps were not known.Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Psalms 77:20You led your people like a flock, By the hand of Moses and Aaron. Psalm 78 A contemplation by Asaph.Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
 The World English Online Bible (WLD)The Darby Online Bible (DBY)The King James Version Online Bible (KJV)The Webster Online Bible (WEB)
Job 1  in Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB Psalms 76 in Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB Psalms Index for Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB Psalms 78 in Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB Proverbs 1  in Parallel Bible -  WLD DBY KJV WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!