Isaiah:1 Parallel Bible - WLD WEB DBY YLT |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
| Isaiah 1:1 | The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. | The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. | The vision of Isaiah the son of Amos, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah. | The Visions of Isaiah son of Amoz, that he hath seen concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah. |
| Isaiah 1:2 | Hear, heavens, And listen, earth; for Yahweh has spoken: I have nourished and brought up children, And they have rebelled against me. | Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. | Hear, [ye] heavens, and give ear, [thou] earth! for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children; and they have rebelled against me. | Hear, O heavens, and give ear, O earth, For Jehovah hath spoken: Sons I have nourished and brought up, And they they transgressed against Me. |
| Isaiah 1:3 | The ox knows his owner, And the donkey his master's crib; But Israel doesn't know, My people don't consider. | The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. | The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; Israel doth not know, my people hath no intelligence. | An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood. |
| Isaiah 1:4 | Ah sinful nation, A people laden with iniquity, A seed of evil-doers, Children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. | Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel to anger, they are gone away backward. | Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that corrupt themselves! They have forsaken Jehovah; they have despised the Holy One of Israel; they are turned away backward. | Ah, sinning nation, a people heavy [with] iniquity, A seed of evil doers, sons corrupters! They have forsaken Jehovah, They have despised the Holy One of Israel, They have gone away backward. |
| Isaiah 1:5 | Why should you be beaten more, That you revolt more and more? The whole head is sick, And the whole heart faint. | Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. | Why should ye be smitten any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. | Wherefore are ye stricken any more? Ye do add apostacy! Every head is become diseased, and every heart [is] sick. |
| Isaiah 1:6 | From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it: Wounds, welts, and open sores. They haven't been closed, neither bandaged, neither soothed with oil. | From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. | From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in him; wounds, and weals, and open sores: they have not been dressed, nor bound up, nor mollified with oil. | From the sole of the foot unto the head, There is no soundness in it, Wound, and bruise, and fresh smiting! They have not been closed nor bound, Nor have they softened with ointment. |
| Isaiah 1:7 | Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence, And it is desolate, As overthrown by strangers. | Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. | Your country is desolate; your cities are burned with fire; your land, strangers eat it up in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. | Your land [is] a desolation, your cities burnt with fire, Your ground, before you strangers are consuming it, And a desolation as overthrown by strangers! |
| Isaiah 1:8 | The daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, As a lodge in a garden of cucumbers, As a besieged city. | And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. | And the daughter of Zion is left, as a booth in a vineyard, as a night-lodge in a cucumber-garden, as a besieged city. | And left hath been the daughter of Zion, As a booth in a vineyard, As a lodge in a place of cucumbers as a city besieged. |
| Isaiah 1:9 | Unless Yahweh of hosts had left to us a very small remnant, We would have been as Sodom; We would have been like Gomorrah. | Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we should have been as Sodom; we should have been like Gomorrah. | Unless Jehovah of hosts had left us a very small residue, we should have been as Sodom, we should have been like unto Gomorrah. | Unless Jehovah of Hosts had left to us a remnant, Shortly as Sodom we had been, To Gomorrah we had been like! |
| Isaiah 1:10 | Hear the word of Yahweh, you rulers of Sodom. Listen to the law of our God, you people of Gomorrah. | Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear to the law of our God, ye people of Gomorrah. | Hear the word of Jehovah, rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, people of Gomorrah! | Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom, Give ear to the law of our God, ye people of Gomorrah, |
| Isaiah 1:11 | What are the multitude of your sacrifices to me?, says Yahweh. I have had enough of the burnt offerings of rams, And the fat of fed animals. I don't delight in the blood of bulls, Or of lambs, Or of male goats. | To what purpose is the multitude of your sacrifices to me? saith the LORD: I am full of the burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats. | To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith Jehovah. I am sated with burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and in the blood of bullocks, and of lambs, and of he-goats I take no pleasure. | `Why to Me the abundance of your sacrifices? saith Jehovah, I have been satiated [with] burnt-offerings of rams, And fat of fatlings; And blood of bullocks, and lambs, And he-goats I have not desired. |
| Isaiah 1:12 | When you come to appear before me, Who has required this at your hand, to trample my courts? | When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts? | When ye come to appear before me, who hath required this from your hand to tread my courts? | When ye come in to appear before Me, Who hath required this of your hand, To trample My courts? |
| Isaiah 1:13 | Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; New moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies. | Bring no more vain oblations; incense is an abomination to me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure; it is iniquity, even the solemn meeting. | Bring no more vain oblations! Incense is an abomination unto me, new moon and sabbath, the calling of convocations wickedness and the solemn meeting I cannot bear. | Add not to bring in a vain present, Incense an abomination it [is] to Me, New moon, and sabbath, calling of convocation! Rendure not iniquity and a restraint! |
| Isaiah 1:14 | My soul hates your New Moons and your appointed feasts; they are a trouble to me; I am weary of bearing them. | Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them. | Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing [them]. | Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing. |
| Isaiah 1:15 | When you spread forth your hands, I will hide my eyes from you; yes, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. | And when ye spread forth your hands, I will hide my eyes from you: yes, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. | And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. | And in your spreading forth your hands, I hide mine eyes from you, Also when ye increase prayer, I do not hear, Your hands of blood have been full. |
| Isaiah 1:16 | Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; | Wash ye, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; | Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil, | Wash ye, make ye pure, Turn aside the evil of your doings, from before Mine eyes, Cease to do evil, learn to do good. |
| Isaiah 1:17 | learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. | Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. | learn to do well: seek judgment, gladden the oppressed, do justice to the fatherless, plead for the widow. | Seek judgment, make happy the oppressed, Judge the fatherless, strive [for] the widow. |
| Isaiah 1:18 | Come now, and let us reason together, says Yahweh: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. | Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be white as snow, though they are red like crimson, they shall be as wool. | Come now, let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. | Come, I pray you, and we reason, saith Jehovah, If your sins are as scarlet, as snow they shall be white, If they are red as crimson, as wool they shall be! |
| Isaiah 1:19 | If you be willing and obedient, you shall eat the good of the land: | If ye are willing and obedient, ye shall eat the good of the land: | If ye be willing and hearken, ye shall eat the good of the land; | If ye are willing, and have hearkened, The good of the land ye consume, |
| Isaiah 1:20 | but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword; for the mouth of Yahweh has spoken it. | But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it. | but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of Jehovah hath spoken. | And if ye refuse, and have rebelled, [By] the sword ye are consumed, For the mouth of Jehovah hath spoken. |
| Isaiah 1:21 | How is the faithful city become a prostitute! she who was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers. | How is the faithful city become a harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers. | How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers. | How hath a faithful city become a harlot? I have filled it [with] judgment, Righteousness lodgeth in it now murderers. |
| Isaiah 1:22 | Your silver is become dross, your wine mixed with water. | Thy silver is become dross, thy wine mixed with water: | Thy silver is become dross, thy wine is mixed with water: | Thy silver hath become dross, Thy drink polluted with water. |
| Isaiah 1:23 | Your princes are rebellious, and companions of thieves; everyone loves bribes, and follows after rewards: they don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them. | Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come to them. | thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth presents, and hunteth after rewards; they judge not the fatherless, and the cause of the widow cometh not unto them. | Thy princes [are] apostates, and companions of thieves, Every one loving a bribe, and pursuing rewards, The fatherless they judge not, And the plea of the widow cometh not to them. |
| Isaiah 1:24 | Therefore says the Lord, Yahweh of Hosts, the Mighty One of Israel, Ah, I will ease me of my adversaries, and avenge me of my enemies; | Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of my adversaries, and avenge me of my enemies: | Therefore saith the Lord, Jehovah of hosts, the Mighty One of Israel: Ah! I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies. | Therefore the affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, the Mighty One of Israel: Ah, I am eased of Mine adversaries, And I am avenged of Mine enemies, |
| Isaiah 1:25 | and I will turn my hand on you, and thoroughly purge away your dross, and will take away all your tin; | And I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and take away all thy tin: | And I will turn my hand upon thee, and will thoroughly purge away thy dross, and take away all thine alloy; | And I turn back My hand upon thee, And I refine as purity thy dross, And I turn aside all thy tin, |
| Isaiah 1:26 | and I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning: afterward you shall be called The city of righteousness, a faithful town. | And I will restore thy judges as at the first, and thy counselors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city. | and I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning. Afterwards thou shalt be called, Town of righteousness, Faithful city. | And I give back thy judges as at the first, And thy counsellors as in the beginning, After this thou art called, `A city of righteousness a faithful city.` |
| Isaiah 1:27 | Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness. | Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness. | Zion shall be redeemed with judgment, and they that return of her with righteousness. | Zion in judgment is redeemed, And her captivity in righteousness. |
| Isaiah 1:28 | But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and those who forsake Yahweh shall be consumed. | And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed. | But the ruin of the transgressors and of the sinners [shall be] together; and they that forsake Jehovah shall be consumed. | And the destruction of transgressors and sinners [is] together, And those forsaking Jehovah are consumed. |
| Isaiah 1:29 | For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, and you shall be confounded for the gardens that you have chosen. | For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. | For they shall be ashamed of the terebinths that ye have desired, and ye shall blush for the gardens that ye have chosen. | For [men] are ashamed because of the oaks That ye have desired, And ye are confounded because of the gardens That ye have chosen. |
| Isaiah 1:30 | For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water. | For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water. | For ye shall be as a terebinth whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water. | For ye are as an oak whose leaf is fading, And as a garden that hath no water. |
| Isaiah 1:31 | The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them. | And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. | And the strong shall be for tow, and his work a spark; and they shall both burn together, and there shall be none to quench [them]. | And the strong hath been for tow, And his work for a spark, And burned have both of them together, And there is none quenching! |
| | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|