Psalms:91 Parallel Bible - WLD WEB DBY YLT |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
| Psalms 91:1 | He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty. | He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty. | He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty. | He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually, |
| Psalms 91:2 | I will say of Yahweh, "He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust." | I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. | I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him. | He is saying of Jehovah, `My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,` |
| Psalms 91:3 | For he will deliver you from the snare of the fowler, From the deadly pestilence. | Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. | Surely *he* shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence. | For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence. |
| Psalms 91:4 | He will cover you with his pinions, Under his wings you will take refuge. His truth is a shield and a buckler. | He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. | He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler. | With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth. |
| Psalms 91:5 | You will not be afraid of the terror by night, Nor of the arrow that flies by day; | Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; | Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day, | Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day, |
| Psalms 91:6 | Nor of the pestilence that walks in darkness, Nor for the destruction that wastes at noonday. | Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noon-day. | For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday. | Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon, |
| Psalms 91:7 | A thousand shall fall at your side, And ten thousand at your right hand; But it will not come near you. | A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. | A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee. | There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh. |
| Psalms 91:8 | You will only look with your eyes, And see the reward of the wicked. | Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. | Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked. | But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest, |
| Psalms 91:9 | For you, Yahweh, are my refuge! You have made the Most High your habitation. | Because thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation; | Because *thou* hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place, | (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge,) The Most High thou madest thy habitation. |
| Psalms 91:10 | No evil will happen to you, Neither shall any plague come near your tent. | There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. | There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent. | Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent, |
| Psalms 91:11 | For he will give his angels charge over you, To guard you in all your ways. | For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. | For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways: | For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways, |
| Psalms 91:12 | They will bear you up in their hands, So that you won't dash your foot against a stone. | They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. | They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone. | On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot. |
| Psalms 91:13 | You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. | Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. | Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot. | On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon. |
| Psalms 91:14 | Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. | Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. | Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name. | Because in Me he hath delighted, I also deliver him I set him on high, Because he hath known My name. |
| Psalms 91:15 | He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him. | He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him. | He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him. | He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him. |
| Psalms 91:16 | I will satisfy him with long life, And show him my salvation. Psalm 92 A Psalm. A song for the Sabbath day. | With long life will I satisfy him, and show him my salvation. | With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation. | With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation! |
| | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|