Bible Home : Parallel Bible : YLT-ASV-BAS-DBY : Isaiah : 23

Isaiah:23 Parallel Bible - YLT ASV BAS DBY

Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY Isaiah 22 in Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY Isaiah Index for Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY Isaiah 24 in Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY Jeremiah 1  in Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY
Change this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
 The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Basic English Online Bible (BAS)The Darby Online Bible (DBY)
Isaiah 23:1The Burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish, For it hath been destroyed, Without house, without entrance, From the land of Chittim it was revealed to them.The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them. The word about Tyre. Let a cry of sorrow go up, O ships of Tarshish, because your strong place is made waste; on the way back from the land of Kittim the news is given to them.The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish! for it is laid waste, so that there is no house, none entering in. From the land of Chittim it is revealed to them.
Isaiah 23:2Be silent, ye inhabitants of the isle, Trader of Zidon, passing the sea, they filled thee.Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. Send out a cry of grief, you men of the sea-land, traders of Zidon, who go over the sea, whose representatives are on great waters;Be still, ye inhabitants of the isle! The merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished thee.
Isaiah 23:3And in many waters [is] the seed of Sihor, The harvest of the brook [is] her increase, And she is a mart of nations.And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations. Who get in the seed of Shihor, whose wealth is the trade of the nations.And on great waters, the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the market of the nations.
Isaiah 23:4Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: `I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, [nor] brought up virgins.`Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins. Be shamed, O Zidon: for the sea, the strong place of the sea has said, I have not been with child, or given birth; I have not taken care of young men, or kept watch over the growth of virgins.Be thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed nor brought forth, neither have I nourished young men [nor] brought up virgins.
Isaiah 23:5As [at] the report of Egypt they are pained, So [at] the report of Tyre.When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre. When the news comes to Egypt they will be bitterly pained at the fate of Tyre.When the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of Tyre.
Isaiah 23:6Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast. Go over to Tarshish; give cries of sorrow, O men of the sea-land.Pass over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast!
Isaiah 23:7Is this your exulting one? From the days of old [is] her antiquity, Carry her do her own feet afar off to sojourn.Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn? Is this the town which was full of joy, whose start goes back to times long past, whose wanderings took her into far-off countries?Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days? Her feet shall carry her afar off to sojourn.
Isaiah 23:8Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders [are] princes, Her merchants the honoured of earth?`Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? By whom was this purposed against Tyre, the crowning town, whose traders are chiefs, whose business men are honoured in the land?Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth?
Isaiah 23:9Jehovah of Hosts hath counselled it, To pollute the excellency of all beauty, To make light all the honoured of earth.Jehovah of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth. It was the purpose of the Lord of armies to put pride to shame, to make sport of the glory of those who are honoured in the earth.Jehovah of hosts hath purposed it, to profane the pride of all glory, to bring to nought all the honourable of the earth.
Isaiah 23:10Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more. Let your land be worked with the plough, O daughter of Tarshish; there is no longer any harbour.Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.
Isaiah 23:11His hand He hath stretched out over the sea, He hath caused kingdoms to tremble, Jehovah hath charged concerning the merchant one, To destroy her strong places.He hath stretched out his hand over the sea, he hath shaken the kingdoms: Jehovah hath given commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof. His hand is stretched out over the sea, the kingdoms are shaking: the Lord has given orders about Canaan, to make waste its strong places.He hath stretched out his hand over the sea, he shaketh the kingdoms. Jehovah hath given a commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof,
Isaiah 23:12And He saith, `Thou dost not add any more to exult, O oppressed one, virgin daughter of Zidon, To Chittim arise, pass over, Even there there is no rest for thee.`And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shalt thou have no rest. And he said, There is no more joy for you, O crushed virgin daughter of Zidon: up! go over to Kittim; even there you will have no rest.and hath said, Thou shalt no more exult, [thou] oppressed virgin, daughter of Sidon: get thee up, pass over to Chittim; even there shalt thou have no rest.
Isaiah 23:13Lo, the land of the Chaldeans this people was not, Asshur founded it for the Ziim, They raised its watch-towers, They lifted up her palaces, He hath appointed her for a ruin!Behold, the land of the Chaldeans: this people was not; the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness; they set up their towers; they overthrew the palaces thereof; they made it a ruin. ...Behold the land of the Chaldeans: this people did not exist; the Assyrian founded it for the dwellers in the desert: they set up their towers, they destroyed the palaces thereof; he brought it to ruin.
Isaiah 23:14Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste. Let a cry of sorrow go up, O ships of Tarshish: because your strong place is made waste.Howl, ships of Tarshish! for your fortress is laid waste.
Isaiah 23:15And it hath come to pass, in that day, That forgotten is Tyre seventy years, According to the days of one king. At the end of seventy years there is to Tyre as the song of the harlot.And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years it shall be unto Tyre as in the song of the harlot. And it will be in that day that Tyre will go out of mind for seventy years, that is, the days of one king: after the end of seventy years it will be for Tyre as in the song of the loose woman.And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king. At the end of seventy years it shall be for Tyre as the harlot's song.
Isaiah 23:16Take a harp, go round the city, O forgotten harlot, play well, Multiply song that thou mayest be remembered.Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. Take an instrument of music, go about the town, O loose woman who has gone out from the memory of man; make sweet melody with songs, so that you may come back to men's minds.Take a harp, go about the city, thou forgotten harlot! Make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
Isaiah 23:17And it hath come to pass, At the end of seventy years Jehovah inspecteth Tyre, And she hath repented of her gift, That she committed fornication With all kingdoms of the earth on the face of the ground.And it shall come to pass after the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre, and she shall return to her hire, and shall play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And it will be after the end of seventy years, that the Lord will have mercy on Tyre, and she will go back to her trade, acting as a loose woman with all the kingdoms of the world on the face of the earth.And it shall come to pass at the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre; and she will return to her hire, and will commit fornication with all the kingdoms of the earth upon the face of the ground.
Isaiah 23:18And her merchandise and her gift have been holy to Jehovah, Not treasured up nor stored, For to those sitting before Jehovah is her merchandise, To eat to satiety, and for a lasting covering!And her merchandise and her hire shall be holiness to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat sufficiently, and for durable clothing. And her goods and her trade will be holy to the Lord: they will not be kept back or stored up; for her produce will be for those living in the Lord's land, to give them food for their needs, and fair clothing.And her merchandise and her hire shall be holy to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat and be sufficed, and for excellent clothing.
 The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Basic English Online Bible (BAS)The Darby Online Bible (DBY)
Song of Solomon 1  in Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY Isaiah 22 in Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY Isaiah Index for Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY Isaiah 24 in Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY Jeremiah 1  in Parallel Bible -  YLT ASV BAS DBY
Change this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!