Ecclesiastes:7 Parallel Bible - YLT BAS WEY DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| Ecclesiastes 7:1 | Better [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth. | A good name is better than oil of great price, and the day of death than the day of birth. | | What needeth a man to seek things that are above him, whereas he knoweth not what is profitable for him in his life, in all the days of his pilgrimage, and the time that passeth like a shadow? Or who can tell him what shall be after him under the sun? |
| Ecclesiastes 7:2 | Better to go unto a house of mourning, Than to go unto a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living layeth [it] unto his heart. | It is better to go to the house of weeping, than to go to the house of feasting; because that is the end of every man, and the living will take it to their hearts. | | A good name is better than precious ointments: and the day of death than the day of one's birth. |
| Ecclesiastes 7:3 | Better [is] sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better. | Sorrow is better than joy; when the face is sad the mind gets better. | | It is better to go to the house of mourning, than to the house of feasting: for in that we are put in mind of the end of all, and the living thinketh what is to come. |
| Ecclesiastes 7:4 | The heart of the wise [is] in a house of mourning, And the heart of fools in a house of mirth. | The hearts of the wise are in the house of weeping; but the hearts of the foolish are in the house of joy. | | Anger is better than laughter: because by the sadness of the countenance the mind of the offender is corrected. |
| Ecclesiastes 7:5 | Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools, | It is better to take note of the protest of the wise, than for a man to give ear to the song of the foolish. | | The heart of the wise is where there is mourning, and the heart of fools where there is mirth. |
| Ecclesiastes 7:6 | For as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity. | Like the cracking of thorns under a pot, so is the laugh of a foolish man; and this again is to no purpose. | | It is better to be rebuked by a wise man, than to be deceived by the flattery of fools. |
| Ecclesiastes 7:7 | Surely oppression maketh the wise mad, And a gift destroyeth the heart. | The wise are troubled by the ways of the cruel, and the giving of money is the destruction of the heart. | | For as the crackling of thorns burning under a pot, so is the laughter of a fool: now this also is vanity. |
| Ecclesiastes 7:8 | Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit. | The end of a thing is better than its start, and a gentle spirit is better than pride. | | Oppression troubleth the wise, and shall destroy the strength of his heart. |
| Ecclesiastes 7:9 | Be not hasty in thy spirit to be angry, For anger in the bosom of fools resteth. | Be not quick to let your spirit be angry; because wrath is in the heart of the foolish. | | Better is the end of a speech than the beginning. Better is the patient man than the presumptuous. |
| Ecclesiastes 7:10 | Say not thou, `What was it, That the former days were better than these?` For thou hast not asked wisely of this. | Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom. | | Be not quickly angry: for anger resteth in the bosom of a fool. |
| Ecclesiastes 7:11 | Wisdom [is] good with an inheritance, And an advantage [it is] to those beholding the sun. | Wisdom together with a heritage is good, and a profit to those who see the sun. | | Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish. |
| Ecclesiastes 7:12 | For wisdom [is] a defense, money [is] a defence, And the advantage of the knowledge of wisdom [is], She reviveth her possessors. | Wisdom keeps a man from danger even as money does; but the value of knowledge is that wisdom gives life to its owner. | | Wisdom with riches is more profitable, and bringeth more advantage to them that see the sun. |
| Ecclesiastes 7:13 | See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked? | Give thought to the work of God. Who will make straight what he has made bent? | | For as wisdom is a defence, so money is a defence : but learning and wisdom excel in this, that they give life to him that possesseth them. |
| Ecclesiastes 7:14 | In a day of prosperity be in gladness, And in a day of evil consider. Also this over-against that hath God made, To the intent that man doth not find anything after him. | In the day of wealth have joy, but in the day of evil take thought: God has put the one against the other, so that man may not be certain what will be after him. | | Consider the works of God, that no man can correct whom he hath despised. |
| Ecclesiastes 7:15 | The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrong-doer prolonging [himself] in his wrong. | These two have I seen in my life which is to no purpose: a good man coming to his end in his righteousness, and an evil man whose days are long in his evil-doing. | | In the good day enjoy good things, and beware beforehand of the evil day: for God hath made both the one and the other, that man may not find against him any just complaint. |
| Ecclesiastes 7:16 | Be not over-righteous, nor show thyself too wise, why art thou desolate? | Be not given overmuch to righteousness and be not over-wise. Why let destruction come on you? | | These things also I saw in the days of my vanity: A just man perisheth in his justice, and a wicked man liveth a long time in his wickedness. |
| Ecclesiastes 7:17 | Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time? | Be not evil overmuch, and be not foolish. Why come to your end before your time? | | Be not over just: and be not more wise than is necessary, lest thou become stupid. |
| Ecclesiastes 7:18 | [It is] good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all. | It is good to take this in your hand and not to keep your hand from that; he who has the fear of God will be free of the two. | | Be not overmuch wicked: and be not foolish, lest thou die before thy time. |
| Ecclesiastes 7:19 | The wisdom giveth strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city. | Wisdom makes a wise man stronger than ten rulers in a town. | | It is good that thou shouldst hold up the just, yea and from him withdraw not thy hand: for he that feareth God, neglecteth nothing. |
| Ecclesiastes 7:20 | Because there is not a righteous man on earth that doth good and sinneth not. | There is no man on earth of such righteousness that he does good and is free from sin all his days. | | Wisdom hath strengthened the wise more than ten princes of the city. |
| Ecclesiastes 7:21 | Also to all the words that they speak give not thy heart, that thou hear not thy servant reviling thee. | Do not give ear to all the words which men say, for fear of hearing the curses of your servant. | | For there is no just man upon earth, that doth good, and sinneth not. |
| Ecclesiastes 7:22 | For many times also hath thy heart known that thou thyself also hast reviled others. | Your heart has knowledge how frequently others have been cursed by you. | | But do not apply thy heart to all words that are spoken: lest perhaps thou hear thy servant reviling thee. |
| Ecclesiastes 7:23 | All this I have tried by wisdom; I have said, `I am wise,` and it [is] far from me. | All this I have put to the test by wisdom; I said, I will be wise, but it was far from me. | | For thy conscience knoweth that thou also hast often spoken evil of others. |
| Ecclesiastes 7:24 | Far off [is] that which hath been, and deep, deep, who doth find it? | Far off is true existence, and very deep; who may have knowledge of it? | | I have tried all things in wisdom. I have said: I will be wise: and it departed farther from me, |
| Ecclesiastes 7:25 | I have turned round, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and of foolishness the madness. | I gave my mind to knowledge and to searching for wisdom and the reason of things, and to the discovery that sin is foolish, and that to be foolish is to be without one's senses. | | Much more than it was: it is a great depth, who shall find it out? |
| Ecclesiastes 7:26 | And I am finding more bitter than death, the woman whose heart [is] nets and snares, her hands [are] bands; the good before God escapeth from her, but the sinner is captured by her. | And I saw a thing more bitter than death, even the woman whose heart is full of tricks and nets, and whose hands are as bands. He with whom God is pleased will get free from her, but the sinner will be taken by her. | | I have surveyed all things with my mind, to know, and consider, and seek out wisdom and reason: and to know the wickedness of the fool, and the error of the imprudent: |
| Ecclesiastes 7:27 | See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason | Look! this I have seen, said the Preacher, taking one thing after another to get the true account, | | And I have found a woman more bitter than death, who is the hunter's snare, and her heart is a net, and her hands are bands. He that pleaseth God shall escape from her: but he that is a sinner, shall be caught by her. |
| Ecclesiastes 7:28 | (that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found. | For which my soul is still searching, but I have it not; one man among a thousand have I seen; but a woman among all these I have not seen. | | Lo this have I found, said Ecclesiastes, weighing one thing after another, that I might find out the account, |
| Ecclesiastes 7:29 | See, this alone I have found, that God made man upright, and they they have sought out many devices. | This only have I seen, that God made men upright, but they have been searching out all sorts of inventions. | | Which yet my soul seeketh, and I have not found it. One man among a thousand I have found, a woman among them all I have not found. |
| | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|