Bible Home : Parallel Bible : YLT-BAS-WLD-ASV : Psalms : 88

Psalms:88 Parallel Bible - YLT BAS WLD ASV

Job 1  in Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV Psalms 87 in Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV Psalms Index for Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV Psalms 89 in Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV Proverbs 1  in Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Basic English Online Bible (BAS)The World English Online Bible (WLD)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Psalms 88:1A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, `Concerning the Sickness of Afflictions.` An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,<A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.> O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
Psalms 88:2My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,Let my prayer come before you; give ear to my cry:Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
Psalms 88:3For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol.For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
Psalms 88:4I have been reckoned with those going down [to] the pit, I have been as a man without strength.I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help,
Psalms 88:5Among the dead free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off.My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.Set apart among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom you remember no more. They are cut off from your hand.Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
Psalms 88:6Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.You have put me in the lowest deep, even in dark places.You have laid me in the lowest pit, In the darkest depths.Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
Psalms 88:7Upon me hath Thy fury lain, And [with] all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah.The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah
Psalms 88:8Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up I go not forth.You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
Psalms 88:9Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
Psalms 88:10To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? Selah
Psalms 88:11Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?Is your lovingkindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?
Psalms 88:12Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
Psalms 88:13And I, unto Thee, O Jehovah, I have cried, And in the morning doth my prayer come before Thee.But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.
Psalms 88:14Why, O Jehovah, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me.Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
Psalms 88:15I [am] afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors I pine away.I have been troubled and in fear of death from the time when I was young; your wrath is hard on me, and I have no strength.I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.
Psalms 88:16Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off,The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
Psalms 88:17They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,They are round me all the day like water; they have made a circle about me.They came around me like water all day long. They completely engulfed me.They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.
Psalms 88:18Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance [is] the place of darkness!You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.You have put lover and friend far from me, And my friends into darkness. Psalm 89 A contemplation by Ethan, the Ezrahite.Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness. Psalm 89 Maschil of Ethan the Ezrahite.
 The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Basic English Online Bible (BAS)The World English Online Bible (WLD)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Job 1  in Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV Psalms 87 in Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV Psalms Index for Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV Psalms 89 in Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV Proverbs 1  in Parallel Bible -  YLT BAS WLD ASV
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!