Lamentations:5 Parallel Bible - YLT BAS WLD DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| Lamentations 5:1 | Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach. | Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame. | Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach. | Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach. |
| Lamentations 5:2 | Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners. | Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen. | Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens. | Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers. |
| Lamentations 5:3 | Orphans we have been without a father, our mothers [are] as widows. | We are children without fathers, our mothers are like widows. | We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows. | We are become orphans without a father: our mothers are as widows. |
| Lamentations 5:4 | Our water for money we have drunk, Our wood for a price doth come. | We give money for a drink of water, we get our wood for a price. | We have drunken our water for money; Our wood is sold to us. | We have drunk our water for money: we have bought our wood. |
| Lamentations 5:5 | For our neck we have been pursued, We have laboured there hath been no rest for us. | Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest. | Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest. | We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us. |
| Lamentations 5:6 | [To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread. | We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread. | We have given the hand to the Egyptians, To the Assyrians, to be satisfied with bread. | We have given our hand to Egypt, and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread. |
| Lamentations 5:7 | Our fathers have sinned they are not, We their iniquities have borne. | Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us. | Our fathers sinned, and are no more; We have borne their iniquities. | Our fathers have sinned, and are not: and we have borne their iniquities. |
| Lamentations 5:8 | Servants have ruled over us, A deliverer there is none from their hand. | Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands. | Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand. | Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand. |
| Lamentations 5:9 | With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness. | We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land. | We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness. | We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert. |
| Lamentations 5:10 | Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine. | Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food. | Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine. | Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine. |
| Lamentations 5:11 | Wives in Zion they have humbled, Virgins in cities of Judah. | They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah. | They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah. | They oppressed the women in Sion, and the virgins in the cities of Juda. |
| Lamentations 5:12 | Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured. | Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured. | Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored. | The princes were hanged up by their hand: they did not respect the persons of the ancient. |
| Lamentations 5:13 | Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled. | The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood. | The young men bare the mill; The children stumbled under the wood. | They abused the young men indecently: and the children fell under the wood. |
| Lamentations 5:14 | The aged from the gate have ceased, Young men from their song. | The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end. | The elders have ceased from the gate, The young men from their music. | The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers. |
| Lamentations 5:15 | Ceased hath the joy of our heart, Turned to mourning hath been our dancing. | The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow. | The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning. | The joy of our heart is ceased, our dancing is turned into mourning. |
| Lamentations 5:16 | Fallen hath the crown [from] our head, Wo [is] now to us, for we have sinned. | The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners. | The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned. | The crown is fallen from our head woe to us, because we have sinned. |
| Lamentations 5:17 | For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim. | Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark; | For this our heart is faint; For these things our eyes are dim; | Therefore is our heart sorrowful, therefore are our eyes become dim, |
| Lamentations 5:18 | For the mount of Zion that is desolate, Foxes have gone up on it. | Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it. | For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk on it. | For mount Sion, because it is destroyed, foxes have walked upon it. |
| Lamentations 5:19 | Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation. | You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal. | You, Yahweh, abide forever; Your throne is from generation to generation. | But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation. |
| Lamentations 5:20 | Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days! | Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long? | Why do you forget us forever, [And] forsake us so long time? | Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time? |
| Lamentations 5:21 | Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old. | Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past. | Turn you us to you, Yahweh, and we shall be turned; Renew our days as of old. | Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning. |
| Lamentations 5:22 | For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us exceedingly? | But you have quite given us up; you are full of wrath against us. | But you have utterly rejected us; You are very angry against us. | But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry against us. |
| | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|