Ecclesiastes:7 Parallel Bible - YLT KJV WEY DRV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The King James Version Online Bible (KJV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
| Ecclesiastes 7:1 | Better [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth. | A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth. | | What needeth a man to seek things that are above him, whereas he knoweth not what is profitable for him in his life, in all the days of his pilgrimage, and the time that passeth like a shadow? Or who can tell him what shall be after him under the sun? |
| Ecclesiastes 7:2 | Better to go unto a house of mourning, Than to go unto a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living layeth [it] unto his heart. | It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. | | A good name is better than precious ointments: and the day of death than the day of one's birth. |
| Ecclesiastes 7:3 | Better [is] sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better. | Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better. | | It is better to go to the house of mourning, than to the house of feasting: for in that we are put in mind of the end of all, and the living thinketh what is to come. |
| Ecclesiastes 7:4 | The heart of the wise [is] in a house of mourning, And the heart of fools in a house of mirth. | The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. | | Anger is better than laughter: because by the sadness of the countenance the mind of the offender is corrected. |
| Ecclesiastes 7:5 | Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools, | It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools. | | The heart of the wise is where there is mourning, and the heart of fools where there is mirth. |
| Ecclesiastes 7:6 | For as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity. | For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. | | It is better to be rebuked by a wise man, than to be deceived by the flattery of fools. |
| Ecclesiastes 7:7 | Surely oppression maketh the wise mad, And a gift destroyeth the heart. | Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart. | | For as the crackling of thorns burning under a pot, so is the laughter of a fool: now this also is vanity. |
| Ecclesiastes 7:8 | Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit. | Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit. | | Oppression troubleth the wise, and shall destroy the strength of his heart. |
| Ecclesiastes 7:9 | Be not hasty in thy spirit to be angry, For anger in the bosom of fools resteth. | Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools. | | Better is the end of a speech than the beginning. Better is the patient man than the presumptuous. |
| Ecclesiastes 7:10 | Say not thou, `What was it, That the former days were better than these?` For thou hast not asked wisely of this. | Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this. | | Be not quickly angry: for anger resteth in the bosom of a fool. |
| Ecclesiastes 7:11 | Wisdom [is] good with an inheritance, And an advantage [it is] to those beholding the sun. | Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun. | | Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish. |
| Ecclesiastes 7:12 | For wisdom [is] a defense, money [is] a defence, And the advantage of the knowledge of wisdom [is], She reviveth her possessors. | For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it. | | Wisdom with riches is more profitable, and bringeth more advantage to them that see the sun. |
| Ecclesiastes 7:13 | See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked? | Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked? | | For as wisdom is a defence, so money is a defence : but learning and wisdom excel in this, that they give life to him that possesseth them. |
| Ecclesiastes 7:14 | In a day of prosperity be in gladness, And in a day of evil consider. Also this over-against that hath God made, To the intent that man doth not find anything after him. | In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him. | | Consider the works of God, that no man can correct whom he hath despised. |
| Ecclesiastes 7:15 | The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrong-doer prolonging [himself] in his wrong. | All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness. | | In the good day enjoy good things, and beware beforehand of the evil day: for God hath made both the one and the other, that man may not find against him any just complaint. |
| Ecclesiastes 7:16 | Be not over-righteous, nor show thyself too wise, why art thou desolate? | Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself? | | These things also I saw in the days of my vanity: A just man perisheth in his justice, and a wicked man liveth a long time in his wickedness. |
| Ecclesiastes 7:17 | Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time? | Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time? | | Be not over just: and be not more wise than is necessary, lest thou become stupid. |
| Ecclesiastes 7:18 | [It is] good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all. | It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all. | | Be not overmuch wicked: and be not foolish, lest thou die before thy time. |
| Ecclesiastes 7:19 | The wisdom giveth strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city. | Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city. | | It is good that thou shouldst hold up the just, yea and from him withdraw not thy hand: for he that feareth God, neglecteth nothing. |
| Ecclesiastes 7:20 | Because there is not a righteous man on earth that doth good and sinneth not. | For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not. | | Wisdom hath strengthened the wise more than ten princes of the city. |
| Ecclesiastes 7:21 | Also to all the words that they speak give not thy heart, that thou hear not thy servant reviling thee. | Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee: | | For there is no just man upon earth, that doth good, and sinneth not. |
| Ecclesiastes 7:22 | For many times also hath thy heart known that thou thyself also hast reviled others. | For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others. | | But do not apply thy heart to all words that are spoken: lest perhaps thou hear thy servant reviling thee. |
| Ecclesiastes 7:23 | All this I have tried by wisdom; I have said, `I am wise,` and it [is] far from me. | All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. | | For thy conscience knoweth that thou also hast often spoken evil of others. |
| Ecclesiastes 7:24 | Far off [is] that which hath been, and deep, deep, who doth find it? | That which is far off, and exceeding deep, who can find it out? | | I have tried all things in wisdom. I have said: I will be wise: and it departed farther from me, |
| Ecclesiastes 7:25 | I have turned round, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and of foolishness the madness. | I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness: | | Much more than it was: it is a great depth, who shall find it out? |
| Ecclesiastes 7:26 | And I am finding more bitter than death, the woman whose heart [is] nets and snares, her hands [are] bands; the good before God escapeth from her, but the sinner is captured by her. | And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her. | | I have surveyed all things with my mind, to know, and consider, and seek out wisdom and reason: and to know the wickedness of the fool, and the error of the imprudent: |
| Ecclesiastes 7:27 | See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason | Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: | | And I have found a woman more bitter than death, who is the hunter's snare, and her heart is a net, and her hands are bands. He that pleaseth God shall escape from her: but he that is a sinner, shall be caught by her. |
| Ecclesiastes 7:28 | (that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found. | Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found. | | Lo this have I found, said Ecclesiastes, weighing one thing after another, that I might find out the account, |
| Ecclesiastes 7:29 | See, this alone I have found, that God made man upright, and they they have sought out many devices. | Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions. | | Which yet my soul seeketh, and I have not found it. One man among a thousand I have found, a woman among them all I have not found. |
| | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The King James Version Online Bible (KJV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|