Bible Home : Parallel Bible : YLT-KJV-WLD-ASV : Psalms : 77

Psalms:77 Parallel Bible - YLT KJV WLD ASV

Job 1  in Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV Psalms 76 in Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV Psalms Index for Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV Psalms 78 in Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV Proverbs 1  in Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The King James Version Online Bible (KJV)The World English Online Bible (WLD)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Psalms 77:1To the Overseer, for Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice [is] to God, and I cry, my voice [is] to God, And He hath given ear unto me.I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, And for him to listen to me.I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.
Psalms 77:2In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted.In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted.
Psalms 77:3I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah
Psalms 77:4Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak. You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
Psalms 77:5I have reckoned the days of old, The years of the ages.I have considered the days of old, the years of ancient times.I have considered the days of old, The years of ancient times.I have considered the days of old, The years of ancient times.
Psalms 77:6I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search. I remember my song in the night. I consider in my own heart; My spirit diligently inquires:I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
Psalms 77:7To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? "Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
Psalms 77:8Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?Has his lovingkindness vanished forever? Does his promise fail for generations?Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
Psalms 77:9Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
Psalms 77:10And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.`And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.Then I thought, "I will appeal to this: The years of the right hand of the Most High."And I said, This is my infirmity; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High.
Psalms 77:11I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.I will remember Yah's deeds; For I will remember your wonders of old.I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
Psalms 77:12And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.I will also meditate on all your work, And consider your doings.I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
Psalms 77:13O God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?
Psalms 77:14Thou [art] the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples.
Psalms 77:15Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.You have redeemed your people with your arm, The sons of Jacob and Joseph. Selah.Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah
Psalms 77:16The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid also depths are troubled.The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.
Psalms 77:17Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also Thine arrows go up and down.The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
Psalms 77:18The voice of Thy thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.
Psalms 77:19In the sea [is] Thy way, And Thy paths [are] in many waters, And Thy tracks have not been known.Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.Your way was through the sea; Your paths through the great waters. Your footsteps were not known.Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.
Psalms 77:20Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.You led your people like a flock, By the hand of Moses and Aaron. Psalm 78 A contemplation by Asaph.Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron. Psalm 78 Maschil of Asaph.
 The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The King James Version Online Bible (KJV)The World English Online Bible (WLD)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Job 1  in Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV Psalms 76 in Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV Psalms Index for Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV Psalms 78 in Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV Proverbs 1  in Parallel Bible -  YLT KJV WLD ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Remember to go to a Church of your choice!